Средства массовой информации в современном мире

§ 1. Динамика СМИ:

содержание и определение понятия

Одним из наиболее значимых показателей современной эры есть постоянное совершенствование способов массового распространения информации. Наровне с классическими средствами массовой информации — прессой, радио и телевидением — появляются и развиваются новые: кабельное и спутниковое тв, цифровые (digital) медиа разработки, компьютерные совокупности, образующие новое информационное киберпространство Интернет. Все это совместно со большими трансформациями в регулировании и направлении информационных потоков, позванными социально-экономическими реформами в Восточной Европе и России в 80-90-х годах XX века, оказывает значительное влияние на всемирный информационный процесс. Так, посредством спутникового тв обитатели Восточной Европы и России получили доступ к ведущим западным каналам, ориентированным на широкую интернациональную аудиторию, таким, как CNN (Cable News Network), ВВС World, Euronews, Eurosport, MTV, Discovery Channel, Cartoon Network и т.д. Бессчётные пользователи персональных компьютеров, количество которых неуклонно растет, имеют доступ ко глобальной компьютерной сети Internet — world wide web. Популярные российские издания, к примеру, такие, как Факты и Аргументы, Известия, МК распространяются в Нью Йорке и-Лондоне, а узнаваемые западные газеты типа The Financial Times, The Wall Street Journal и The International Herald Tribune возможно купить в Москве. На русском медиа рынке показалась продукция совместной деятельности медиа корпораций — глянцевые журналы, воображающие собой русскоязычный вариант популярных западных изданий типа Vogue, Cosmopolitan, Men’s Health, Good Housekeeping и т.п.

Так возможно констатировать, что случился собственного рода передел мирового информационного пространства, из-за которого границы информационной карты мира были фактически прозрачными.

Какое же содержание вкладывается в привычное словосочетание СМИ и его британский эквивалент mass media сейчас?В силу динамичности самого явления термин СМИ (СМИ) есть как бы открытым в том смысле, что его классические границы, включающие такие главные СМИ, как печать, радио и телевидение, отрыты и для других снова нарождающихся медиа форм. Подобный подход в весов медиа разрешает выяснить их как в узком, так и в широком смыслах по аналогии с определением для того чтобы наиболее значимого для гуманитарной науки понятия как, к примеру, культура, что позволяет увеличить границы понятия без ущерба для его содержания. Определение весов медиа в узком смысле включает в себя главные СМИ — печать, радио, телевидение, что находит собственный отражение в целом последовательности отвлечённых изучений7. Определение СМИ в широком смысле разрешает существенно раздвинуть границы понятия, включив в него ‘ такие формы массового распространения информации, как кино, Книгоиздание, звуко и запись, реклама, и новые компьютерные разработки в виде глобальной сети Интернет. Так к современным средствам массовой информации коммуникативисты относят прессу (газеты, издания, книги), радио, телевидение, кинематограф, видеозапись и звукозапись, видеотекст, телетекст, панели и рекламные щиты, домашние видеоцентры, сочетающие телевизионные, телефонные, компьютерные и другие линии связи. Всем этим средствам свойственны объединяющие их качества — обращенность к массовой аудитории, доступность множеству людей, распространения информации и корпоративный характер производства8.

При определении весов медиа направляться кроме этого не забывать, что данное понятие тесно связано с неспециализированной концепцией массовой коммуникации, о чем, например, свидетельствует тот факт, что в английских и русских толковых словарях статьи о средствах массовой информации либо mass media непременно содержат ссылку на массовую коммуникацию (mass communication). Вместе с тем близость этих понятий вовсе не предполагает их синонимичного потребления, и в случае, если СМИ (mass media) понимаются как совокупность технических средств,

7 См., к примеру, определение данных понятий в книгах: Dominick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993; Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в канун информационного общества. М., МГУ, 1999.

‘ Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в канун информационного общества. М., 1999, с.116.

человеческих ресурсов и общественных организаций, каковые задействованы в массовом распространении информации, то массовая коммуникация представляет собой сам процесс распространения данной информации.Это подчеркивается и в определениях массовой коммуникации, содержащихся в словарях и различных учебниках. Так, к примеру, Энциклопедический словарь определяет массовую коммуникацию как

систематическое распространение информации через СМИ (печать, радио, телевидение, кино, звуко/запись) с целью утверждения духовных сокровищ данного оказания и общества идеологического, политического, экономического либо организационного действия на оценки, мнения и поведение людей9.

Определение массовой коммуникации как процесса содержится и в толковом словаре концепций и терминов Зарубежная коммуникати-вистика:

В большинстве работ коммуникативистов массовая коммуникация трактуется как процесс не только связи, но и передачи информации группе людей в один момент посредством особых средств весов медиа. Выделяются пять главных изюминок этого процесса: 1) массовость аудитории; 2) ее неоднородность; 3) применение скоростных и репродукционных информации и средств связи; 4) стремительное распространение сообщений; 5) довольно малая потребительская цена приобретаемой информации10.

Британский толковый словарь главных понятий коммуникати-вистики и культурологии Key Concepts in Communication and Cultural Studies дает следующее определение массовой коммуникации:

Mass communication is the practice and product of providing information and leisure entertainment to an unknown audience by means of corporately financed, industrially produced, state-

9 Коммунистический энциклопедический словарь. M., 1990, с.780.

10 Землянова Л.М. указ.соч., с.118.

regulated, high technology, privately consumed commodities in the modern print, screen, audio and broadcast media11.

Сущность массовой коммуникации как процесса подчеркивается ив рабочем определении из обширно применяемого в американских университетах книжки The Dynamics of Mass Communication:

Mass communication refers to the process by which a complex organization with the aid of one or more machines produces and transmits public messages that are directed at large, heterogeneous and scattered audiences12.

Не обращая внимания на кое-какие различия в расстановке выговоров в приведенных выше определениях, разумеется, что их неспециализированным, объединяющим показателем есть познание массовой коммуникацииименно как процесса систематического распространения корпоративно произведенной информации на массовую неоднородную аудиторию посредством СМИ.

Следующим ответственным моментом, что нужно учитывать при изучении средств массовой информации, есть их публичная природа. Нереально осознать сущность и растолковать особенности функционирования весов медиа не учитывая того, что это в высшей степени идеологизированный организм в том смысле, что его развитие тесно связано с изменением и развитием данного конкретного общества. СМИ мгновенно фиксируют быстро изменяющуюся картину окружающего мира подобно огромному зеркалу, которое отражает все около, и отражение это изменяется в зависимости от освещения. Не смотря на то, что, быть может, вернее было бы сравнить механизм медиа отражения настоящей судьбе не с зеркалом, которое в конечном итоге мало воздействует на существо изображения, а с богатой техникой живописи, в то время, когда изображение предметов действительности полностью зависит как от личной манеры живописца, его мироощущения, так и от изюминок того художественного направления, в котором этот живописец трудится. Позиция, освещение, точка зрения, метод интерпретации — все это определяет то, каким представляется мир в средствах массовой информации, наряду с этим диапазон медиа предположений одного и того же события либо явления

11 Key concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. By Tim O’Sullivan. London,
1994, p. 172.

12 Domenick J. The Dynamics of Mass Communication. NY, 1993, p.18.

очень велик. Стоит, к примеру, сравнить идеологическое звучание двух следующих фрагментов, в первом из которых легко угадывается идеологическая интонация советского периода, быстро контрастирующая с тональностью второго текста, в котором постперестроечная Москва представлена глазами западного обозревателя:

1) At the dawn of Soviet power Lenin spoke of the wide vis
tas that open for the young with the building of the new society.
Today our young people are enthusiastically making use of
these opportunities. On the other hand, the capitalist world,
whose moral values do not include concepts such as love of
one’s fellowmen and humanness, offers its young people a mi
rage of equal opportunities. Countless young dreamers who
have launched out on life with a compass that reacts not to a
magnet but to gold have come to grief on the reefs of these illu
sory opportunities13.

2) What strikes the eye in Moscow these days isn’t the
crumbling walls and impoverished babushkas. While living
standards for most Russians remain abysmal, the explosion of
commercial activity, both legal and otherwise, has created a
new social class: the filthy rich. Some 80 per cent of Russia’s
money is concentrated in Moscow, and the new wealth is divid
ing the city into a world of haves and have-nots. The result is a
pervasive sense of unfairness, and a rising tide of resent
ment14.

Не обращая внимания на отсутствие конкретных синхронизирующих подробностей, возможно с достаточной степенью точности соотнести эти тексты с определенным историческим периодом в развитии общества, с определенной идеологической позицией и соответственно медиа источником. С трансформацией публичных и идеологических структур неизбежно изменяются интерпретации и способы отражения. Чем больше социо-культурных и идеологических трансформаций в обществе, тем активнее динамика СМИ, осознаваемая как совокупность количественных и качественных трансформаций в весов медиа за определенный отрезок времени.

13 New Time — английская версия издания Новое время, 1985, №4, с.5.

14 Издание Time, 1990, №3, с. 7.

§ 2. функции и Роль СМИ

в условиях информационного общества

Сложность, динамичность и многообразие массовой коммуникации по большому счету и средств массовой информации, например, как предмета изучения настойчиво попросили объединения упрочнений представителей самых разных дисциплин: социологии, политологии, культурологии, социальной психологии, лингвистики. Конкретно междисциплинарный подход разрешил добиться больших удач в изучении неприятностей весов медиа. За последние два десятилетия во многих университетах Западной Европы и США открыты отделения коммуникации и СМИ, каковые готовят экспертов, как теоретиков так и практиков, для работы в области весов медиа. институты и Подобные отделения наровне с уже существующими факультетами журналистики создаются и в РФ, к примеру радиовещания и Гуманитарный институт телевидения (ГИГР).

Заметную роль в организации систематического и целенаправленного изучения СМИ играются интернациональные научно-исследовательские центры, такие как Европейский университет весов медиа (European Institute for the Media)15, основанный в 1992 г. в Дюссельдорфе под руководством Совета Европы.

Сейчас среди зарубежных социологов громадное распространение взяли информационные теории развития общества, разглядывающие рост средств массовой информации и предстоящее совершенствование массовой коммуникации в качестве главных факторов, определяющих будущие очертания мирового сообщества1 . Один из самые известных зарубежных исследователей массовой коммуникации М. Макклюэн еще в 60-е гг. писал о превращении мирового сообщества в следствии глобализации СМИ в global village — единое информационное пространство без границ17.

Современное общество замечательно поймёт, какую огромную роль играются СМИ в его жизни. Формирование публичного мнения, создание определенного идеологического фона, пропаганда той либо другой системы ценностей, перемещение языковой нормы, состояние национальнрй культуры — все это тесно

15 См. Интернет страницу: http//www.eim.de.

16 См., в частности, работу: Мелюхин М.С. Информационное общество: истоки, про
блемы, тенденции. М., 1999.

17 McLuhan M. Understanding Media. Extensions of Man. London, 1994, p. 134.

связано с деятельностью весов медиа. СМИ не просто отображают окружающую реальность, объективно фиксируя происходящие около события. Большая часть современных ученых, как российских так и зарубежных, считают, что СМИ прямо либо опосредованно, в открытой либо скрытой форме воздействуют на все социально-политические процессы в обществе. Конкретно исходя из этого они стали называться четвертой власти (the fourth estate), которая по силе собственного действия на механизм публичного развития не уступает первым трем. Узнаваемый английский эксперт по изучению СМИ Дж. Карран отмечает, что влияние СМИ на политические процессы и институты власти огромно: The influence of the media has been immense: on institutions, the conduct of affairs, and the way in which people think and act politically. The mass media and mass politics have inspired, reflected, and shaped each other more than has commonly been realised…18.

Но механизм взаимоотношений средств массовой информации и публично-политических структур далеко не однозначен, и целенаправленное действие с одной стороны вовсе не гарантирует получение желаемого результата с другой. Примером для того чтобы упрощенного взора на природу взаимоотношений весов медиа и политической власти могут служить достаточно распространенные сейчас высказывания о том, что в дестабилизации обстановки в тёплых точках направляться винить СМИ и журналистов, каковые неправильно и необъективно с позиций правительства освещают события, тем самым провоцируя эскалацию конфликта. В следствии этого представителям СМИ время от времени приходится сталкиваться с запретительными мерами властей, направленными на ограничение допуска журналистов к местам событий и источникам информации, что в еще большей степени подогревает интерес к происходящему. Это особенно характерно для тех государств, где правовое регулирование взаимоотношений СМИ и властных структур не имеет достаточной юридической базы.

направляться кроме этого учитывать, что взаимоотношения СМИ и общества динамичны. Количественные и особенно качественные трансформации, случившиеся в методах распространения информации за последние десятилетия, привели не только к усилению влияния средств массовой информации на все стороны публично-полити-

18 Curren J., Seaton J. Power without Responsibility. The Press and Broadcasting in Britain. London, 1990, p.27.

ческой судьбы, но и к предстоящему их обособлению как независимого организма, занимающего все больше публичного пространства и развивающегося по своим собственным законам, изучение которых и есть задачей экспертов.

Одним из необходимых условий успешного изучения СМИ есть познание тех функций, каковые они делают. Начало изучений функционального нюанса весов медиа связано с именем известного американского политолога Харольда Ласвелла, что в конце 50-х годов выяснил главные функции средств массовой информации для общества как surveillance of the environment, correlation of the parts of society and transmission of social heritage19. Сейчас фактически в любом научном издании о проблемах СМИ и массовой коммуникации возможно отыскать раздел, посвященный их описанию с позиций функционального подхода. К примеру, создатель обширно применяемого в университетах США книжки The Dynamics of Mass Communication Джозеф Доминик отмечает следующие функции: informative (surveillance), interpretation (ideology), entertainment, education, advertising, social linkage. Подобным образом представлены функции СМИ в книге Джона Меррилла Modern Mass Media: information, entertainment, persuasion, serve the economic system and transmission of culture20.

Анализ литературы разрешает сделать вывод о том, что не обращая внимания на кое-какие терминологические расхождения, но, совсем неизбежные при становлении новой области знания, большая часть исследователей выделяют следующие главные функции СМИ: 1) информативную; 2) развлекательную; 3) образовательную; 4) рекламную; 5) идеологическую.

Информативная функциятесно связана с одной из основных задач массовой коммуникации — информировать о происходящих событиях. Наилучшим методом она представлена в программах новостей на радио и телевидении, и новостными материалами в прессе.

Развлекательная функция,которую многие зарубежные исследователи ставят на первое место, ассоциируется в первую очередь с бессчётными материалами и музыкальными программами развлекательного характера.

Laswell H. The structure and function of communication in society. NY, 1948. 20 Merrill J. Modern Mass Media. NY, 1994, p.53-60.

Примером образовательной функциимогут помогать программы и материалы, основной задачей которых есть повышение и распространение знаний образовательного уровня аудитории. На телевидении, к примеру, существуют особые образовательные программы а также каналы, такие как Discovery Channel либо Open University.

Рекламная функциясвязана с действием на массовую аудиторию с целью убеждения в необходимости купить те либо иные товары либо воспользоваться определенными одолжениями. Конкретно исходя из этого в английских изучениях эта функция довольно часто именуется persuasive function — функция убеждения (от англ. глагола to persuade — убеждать, уговаривать).

Идеологическую функциюне без основания вычисляют одной из наиболее значимых функций СМИ. Осознавая идеологию как базисную когнитивную структуру, мировоззрение как совокупность культурных сокровищ, общественных отношений и политических взглядов, можно считать, что СМИ глубоко идеологичны в силу собственной публичной природы.

Как уже было сообщено, СМИ не только отражают события окружающей действительности, но, и это очень принципиально важно, интерпретируют их в свете той либо другой идеологии, воображая массовой аудитории видение происходящего через призму определенной совокупности культурных политических ориентиров и ценностей. Кое-какие зарубежные исследователи именуют это свойство СМИ interpretation function, подчеркивая так значение конкретно интерпретации информации, освещения и отбора фактов с тех либо иных идеологических позиций. Факты не более, чем фон, основное — комментарий, — пишет видный итальянский журналист Дж. Кьеза21. Нужно кроме этого учитывать, что интерпретация предполагает оценку, которая возможно выражена самыми различными методами: от отбора фактического материала до применения определенных лингвостилистических средств в сочетании с визуальным и звуковым фоном — все это имеет огромное значение с позиций реализации идеологической функции.

При изучении функционального нюанса СМИ направляться кроме этого не забывать, что все медиа функции тесно связаны между собой и присутствуют в том либо другом сочетании фактически в любом конечном продукте массовой коммуникации, будь то издание, газета, телепрограмма либо радиопередача.

21 Хъеза Дж. Со стороны известный // Новая газета. №11. 1997.

§ 3. Становление понятия язык массовой информации

Бурный рост средств массовой информации кроме других последствий стал причиной большому повышению общего объема рече-потребления в сфере массовой коммуникации. На данный момент количество текстов, каждый день создаваемых и передаваемых СМИ, многократно превосходит подобный текстовый массив десятилетней давности и увеличивается. Об этом, например, возможно делать выводы по количественным показателям: растет число телевизионных каналов (в Соединенных Штатах оно достигает семидесяти пяти, включая кабельное телевидение), происходит их предстоящая специализация — имеется каналы в основном новостные (к примеру, CNN — Cable News Network), развлекательные (MTV), спортивные (Eurosport), образовательные (Discovery Channel), музыкальные и т.п. Появляются новые радиостанции, появляются журналы и новые газеты, вычисленные как на широкую аудиторию, так и на удовлетворение заинтересованностей самых разных возрастных, опытных и социальных групп. Наряду с этим объем медиа текстов на английском в силу многих обстоятельств экономического, политического и социокультурного характера заметно превышает количество текстов массовой информации на вторых языках мира. Мгновенная реакция на события в любой точке земного шара, их объективное освещение помогли американскому каналу глобальных новостей (CNN) завоевать популярность у телезрителей всей земли. Данный канал говорит на английском. ВВС World пользуется славой одного из самых объективных новостных каналов, исходя из этого его наблюдают и в Западной Европе, и в Соединенных Штатах, и в других государствах мира. В первую очередь 90-х гг. в связи со большими социально-экономическими трансформациями английские СМ И приобретают все большее распространение и в РФ. В середине 90-х гг. зарубежными журналистами, трудящимися в Москве, была создана компания Independent Media, которая производит популярные издания The Moscow Times, The Moscow Tribune, The St. Petersburg Times, Capital, и курирует выпуск русскоязычных аналогов известных изданий: Cosmopolitan, Good Housekeeping и др. Все это говорит о предстоящей интеграции интернациональных информационных совокупностей и отражается на протекании языковых процессов, качественной стороне речеупотребле-ния, перемещении языковой нормы, и на взаимовлиянии и взаимодействии культур.

Конкретно исходя из этого неприятности функционирования языка в области массовой коммуникации уже давно завлекают внимание русских и зарубежных ученых. Вопросы применения языка в весов медиа рассматриваются в рамках самых направлений и различных школ: с позиций социолингвистики, функциональной стилистики, дискурсивного анализа, контент-анализа, когнитивной лингвистики. Ученые единодушны в том, что влияние СМИ на современное рече-потребление, на регуляцию и скорость языковых процессов огромно и требует тщательного и систематического изучения. Так, академик Г. В. Степанов пишет: Основная изюминка применения языка Сейчас — массовый темперамент коммуникации, другими словами невиданное расширение числа общающихся людей и усложнение форм общения, причем не только в одноязычного коллектива, но и между носителями различных языков в пределах многонациональной страны и в мировом масштабе. Применение средств массовой информации, не изменяя общей стратегии речевого акта (сказать что-то либо убедить в чем-то), существенно усложняет задачу говорящего, поскольку адресат у него сейчас несколько человек, а миллионы читателей, зрителей, слушателей. Чем больше людей вовлекаются в акт коммуникации, тем более универсальной, общей должна быть форма сообщения22.

Серьёзным представляется кроме этого то, что тексты массовой информации все чаще употребляются в качестве материала для описания современного состояния языка, поскольку в них стремительнее, чем где бы то ни было, находят отражение и фиксируются бессчётные трансформации языковой действительности, все те процессы, каковые выясняются характерными для современного речеупотребления. Вправду, в случае, если тексты художественной литературы — это собственного рода высокое мастерство, красивый метод отражения действительности, то тексты массовой информации, мгновенно запечатлевающие любое событие, любое перемещение судьбы, — это метод скорее фотографический.

Понемногу очерчивается круг вопросов, каковые вызывают наибольший внимание исследователей, как-то: какое влияние оказывает массовая коммуникация на соотношение устной и письменной форм речи, как массовый темперамент сообщения отражается на трансформации языковой нормы, что является языком массовой информации с позиций функционально-стилевой диф-

2 Степанов Г.В. Стихия языка в стихии споров // Литературная газета. № 26.1984.

ференциации, каковы критерии внутренней классификации медиа текстов. Среди этих вопросов самая острую полемику приводит к вопросу об определение стилевого статуса языка массовой коммуникации, и неприятности функционально-стилевой дифференциации языка отдельных СМИ: прессы, радио, телевидения. Так, узнаваемый эксперт в области функциональной стилистики Д.Н. Шмелев пишет: Отдельные языковые явления в области современного словоупотребления, фразеологии, синтаксиса, представленные газетным материалом, изучены на данный момент достаточно отлично. Но на вопрос о том, какое место в собственности газетному языку среди вторых функциональных разновидностей языка, тяжело дать в полной мере неоспоримый ответ. Тут вероятны различные мнения23. Вправду, точки зрения разны, и диапазон точек зрения достаточно широк: от скептического отношения к любым попыткам представить таковой вечно разнородный в стилистическом отношении материал, как язык массовой информации в виде целостного явления, до дискусии по вопросу о формировании нового функционального стиля — стиля массовой коммуникации и понимания языка массовой коммуникации как особенного типа функционально-стилевых единств.

Наровне с рассмотрением общетеоретических вопросов, которые связаны с функционированием языка в сфере массовой коммуникации, увеличивается число особых изучений, посвященных анализу текстов разных СМИ: газет, радио, телевидения.

В начале 90-х гг. появляются изучения, в которых язык массовой коммуникации все чаще описывается как отдельное независимое явление и изучается с позиций комплексного системного подхода. Так, работа СИ. Тресковой Социолингвистические неприятности массовой коммуникации посвящена массовой коммуникации и исследованию языка в их соотношении с социальной средой. Анализ текстов периодической печати, радио и телевидения (на русском) разрешает автору охарактеризовать язык массовой коммуникации как универсальный по тематике, синкретический по соотношению элементов устной и письменной речи, и полифункциональный по стилистике24.

23 Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1997. С. 66.

24 Трескова СИ. Социолингвистические неприятности массовой коммуникации. М., 1989,
с.178.

Б.В. Кривенко в книге Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический нюанс25 разбирает функционирование лексических единиц в каналах массовой коммуникации, опираясь на теорию семиотики, информатики и лингвостатистики. Создатель разглядывает вопросы иерархии функциональных стилей, типологии речи, структуры публицистических жанров на базе комплексного системного анализа газетной, радио-, кино- и телевизионной речи.

Особенный интерес воображает работа В.Г. Костомарова Языковой вкус эры 6, в которой неприятности функционирования русского в массмедиа описываются в самых разных качествах с учетом как фактически языковых, так и экстралингвистических факторов, а также в свете сотрудничества языков и культур.

Все это содействует предстоящему закреплению в коллективном научном сознании понятия язык массовой коммуникации. Словосочетания язык газеты, язык радио, язык средств массовой информации, не обращая внимания на определенные расхождения терминологического и общетеоретического характера, все прочнее входят в научно-лингвистический обиход, наряду с этим язык массовой коммуникации все более понимается не только как совокупность текстов, функционирующих в сфере массовой коммуникации, а как отдельная область речеупотребления, характеризующаяся в полной мере особенностями и определёнными признаками на всех языковых уровнях.

25 См.: Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический нюанс. Воронеж, 1993.

16 См.: Костомаров В.Г. Языковой вкус эры. Анализ речевой практики: масс-медиа. М., 1993.

Глава II.

Как Средства Массовой Информации Манипулируют Нашим Мнением


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: