ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМАТИВНО-ПРАВОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ | ||||
№ п/п | Наименование документа | Год принятия | Главные идеи Касающиеся особого образования | Примечания |
1. | Общая декларация прав человека | 10.12.1948 Принята резолюцией 217А(III) Главной Ассамблеи ООН | Главная Ассамблея, провозгласила настоящую Общую декларацию прав человека в качестве задачи, к исполнению которой должны стремиться все государства и народы для того, чтобы каждый орган и каждый человек общества, неизменно имея в виду настоящую Декларацию, стремились методом образования и просвещения помогать уважению этих прав и свобод и обеспечению, методом национальных и международных прогрессивных мероприятий, общего и осуществления и эффективного признания их как среди населений украины-участников Организации, так и среди населений украины, находящихся под их юрисдикцией. | Статья 7 Все люди равны перед законом и есть в праве, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди есть в праве на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого именно бы то ни было подстрекательства к таковой дискриминации. Статья 22 Любой человек, как член общества, в праве на социальное обеспечение и на осуществление нужных для поддержания его преимущества и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных международного сотрудничества и усилий и в соответствии со ресурсами и структурой каждого страны. Статья 23 1. Любой человек в праве на труд, на вольный выбор работы, на честные и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы. 2. Любой человек, без какой-либо дискриминации, в праве на равную оплату за равный труд. 3. Любой трудящийся в праве на честное и удовлетворительное вознаграждение, снабжающее хорошее человека существование для него самого и его семьи, и дополняемое, при необходимости, вторыми средствами социального обеспечения. 4. Любой человек в праве создавать опытные альянсы и входить в опытные альянсы для защиты собственных заинтересованностей. Статья 25 1. Любой человек в праве на таковой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и нужное социальное обслуживание, что нужен для благосостояния и поддержания здоровья его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости либо иного случая потери денег на жизнь по не зависящим от него событиям. 2. младенчество и Материнство дают право на помощь и особое попечение. Все дети, появившиеся в браке либо вне брака, должны пользоваться однообразной соцзащитой. |
2. | Декларация о правах умственно отсталых лиц | 20.12.1971 Принята резолюцией 2856 (XXVI) Главной Ассамблеи | Декларации развития и социального прогресса провозглашает необходимость защиты прав, восстановления трудоспособности и обеспечения благосостояния людей, страдающих физическими и умственными недочётами. Оказывать умственно отсталым лицам помощь в развитии их свойств в разных областях содействия и деятельности по мере возможности включению их в простую судьбу общества. | 1. Умственно отсталое лицо имеет в большой степени осуществимости те же права, что и другие люди. 2. Умственно отсталое лицо в праве на надлежащее лечение и медицинское обслуживание, и право на образование, обучение, покровительство и восстановление трудоспособности, каковые разрешат ему развивать максимальные возможности и свои способности. 3. Умственно отсталое лицо в праве на материальное обеспечение и на удовлетворительный жизненный уровень. Оно в праве продуктивно трудиться либо заниматься каким-либо вторым нужным делом в полную меру собственных возможностей. 4. В тех случаях, в то время, когда это быть может, умственно отсталое лицо должно жить в кругу собственной семьи либо с приемными родителями и принимать участие в разных формах судьбы общества. Семьи таких лиц должны приобретать помощь. При необходимости помещения для того чтобы человека в особое заведение нужно сделать так, дабы условия жизни и новая среда как возможно меньше отличались от условий простой судьбе. 5. Умственно отсталое лицо в праве пользоваться квалифицированными одолжениями опекуна в тех случаях, в то время, когда это нужно для защиты его интересов и личного благосостояния. 6. Умственно отсталое лицо в праве на защиту от эксплуатации, унизительного обращения и злоупотреблений. При судебного преследования в связи с каким-либо деянием оно должно иметь право на должное осуществление законности, абсолютно учитывающее степень умственного развития. 7. В случае, если благодаря важного характера инвалидности умственно отсталое лицо не имеет возможности надлежащим образом осуществлять все собственные права либо же появляется необходимость в ограничении либо аннулировании некоторых либо всех таких прав, то процедура, используемая в целях для того чтобы ограничения либо аннулирования, обязана предусматривать надлежащие правовые обеспечения от любых злоупотреблений. Эта процедура должна быть основана оценке квалифицированными экспертами публично нужных возможностей умственно отсталого лица, и предусматривать периодический пересмотр и право апелляции в высшие инстанции. |
3. | Декларация о правах калек | 09.12.1975Принята резолюцией 3447 (XXХ) Главной Ассамблеи | Защита прав, восстановления трудоспособности и обеспечения благосостояния людей с физическими и умственными недочётами. Предупреждение инвалидности, позванной физическими и умственными недочётами, и оказания калекам помощи в развитии их свойств в самых разных областях деятельности, и содействия всеми вероятными мерами включению их в обычную судьбу общества. | Калеки есть в праве на экономическое и социальное обеспечение и на удовлетворительный уровень судьбы. Калеки должны пользоваться всеми правами, изложенными в настоящей Декларации. Эти права должны быть признаны за всеми калеками без каких бы то ни было исключений и без дискриминации и различия по показателю расы, цвета кожи, пола, языка, вероисповедания, политических либо иных убеждений, национального либо социального происхождения, материального положения, рождения либо любого другого фактора, независимо от того, относится ли это к самому калеке либо к его либо ее семье. |
4. | Конвенция о правах ребенка | 20.11.1989 Принята резолюцией 44/25 Главной Ассамблеи | Неполноценный в умственном либо физическом отношении ребенок должен вести полноценную и хорошую судьбу в условиях, каковые снабжают его преимущество, содействуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества. право каждого ребенка на уровень судьбы, нужный для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка. | Статья 23 1. Страны-участники признают, что неполноценный в умственном либо физическом отношении ребенок должен вести полноценную и хорошую судьбу в условиях, каковые снабжают его преимущество, содействуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества. 2. Страны-участники признают право неполноценного ребенка на особенную заботу и поощряют и снабжают предоставление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и важным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует положению и состоянию ребёнка его своих родителей или других лиц, снабжающих заботу о ребенке. 3. В признание особенных потребностей неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, безвозмездно с учетом денег своих родителей или других лиц, снабжающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку действенного доступа к услугам в области образования, опытной подготовки, медобслуживания, восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха так, что ведет к самый полному, по возможности, вовлечению ребенка в социальную судьбу и достижению развития его личности, включая культурное и духовное развитие ребенка. 4. Страны-участники содействуют в духе интернационального сотрудничества обмену соответствующей информацией в области профилактического здравоохранения и медицинского, психотерапевтического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о способах реабилитации, общеобразовательной и опытной подготовки, и доступ к данной информации, с тем дабы разрешить странам-участникам улучшить знания и свои возможности и увеличить собственный опыт в данной области. В данной связи особенное внимание должно уделяться потребностям развивающихся государств. Статья 24 1. Страны-участники признают право ребенка на пользование наиболее средствами лечения системы и совершенными услугами здравоохранения заболеваний и восстановления здоровья. Страны-участники стремятся обеспечить, дабы ни один ребенок не был лишен собственного права на доступ к подобным услугам совокупности здравоохранения. 2. Страны-участники получают полного осуществления данного права и, например, принимают нужные меры для: a) понижения детской смертности смертности и уровней младенцев; b) обеспечения предоставления нужной медицинской помощи и охраны здоровья всех детей с уделением первостепенного внимания формированию первичной медико-санитарной помощи; c) борьбы с недоеданием и болезнями, а также в рамках первичной медико-санитарной помощи, методом, среди другого, применения легкодоступной разработке и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая к сведенью риск и опасность загрязнения экологии; d) предоставления матерям надлежащих одолжений по охране здоровья в дородовой и послеродовой периоды; e) обеспечения осведомленности всего общества, в частности детей и родителей, о здоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, и их доступа к образованию и их помощи в применении таких знаний; f) развития просветительной услуг и работы в области профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи. 3. Страны-участники принимают каждые действенные и нужные меры с целью упразднения классической практики, отрицательно воздействующей на здоровье детей. 4. Страны-участники обязуются поощрять интернациональное сотрудничество и развивать его с целью постепенного успехи полного осуществления права, признаваемого в настоящей статье. В данной связи особенное внимание должно уделяться потребностям развивающихся государств. Статья 25 Страны-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты либо физического или психологического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, которые связаны с таким попечением о ребенке. Статья 26 1. Страны-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благами социального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают нужные меры с целью достижения полного осуществления этого права в соответствии с их законодательством . 2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов и лиц и возможностей ребёнка, отвечающих за содержание ребенка, и любых мыслей, которые связаны с получением благ ребенком либо от его имени. Статья 27 1. Страны-участники признают право каждого ребенка на уровень судьбы, нужный для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка. 2. Родитель(и) либо другие лица, воспитывающие ребенка, несут главную ответственность за обеспечение в пределах собственных финансовых возможностей и способностей условий судьбы, нужных для развития ребенка. 3. Страны-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах собственных возможностей принимают нужные меры по оказанию помощи другим лицам и родителям, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, при необходимости, оказывают материальную помощь и поддерживают программы, в особенности в отношении обеспечения едой, жильём и одеждой. 4. Страны-участники принимают меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями либо вторыми лицами, несущими денежную ответственность за ребенка, как в страны-участника, так и из-за предела. В частности, в случае, если лицо, несущее денежную ответственность за ребенка, и ребенок живут в различных странах, страны-участники содействуют присоединению к интернациональным соглашениям либо заключению таких соглашений, и достижению вторых соответствующих договоренностей. |
5. | Стандартные правила обеспечения равных возможностей для калек | 20.121993 Приняты резолюцией 48/96 Главной Ассамблеи | В Правилах предусматриваются правила, касающиеся ответственности, принятия мер и обеспечения сотрудничества. В них указываются кроме этого области, имеющие важное значение для обеспечения качества судьбы, всестороннего участия в жизни равенства и общества. Настоящие Правила являются базой, на которой их организации и инвалиды смогут производить собственную политику и строить собственную деятельность. Они создают базу для технического и сотрудничества в области экономики между государствами, а также через посредство ООН и других интернациональных организаций | I. Предпосылки для равноправного участия Правило 1. Углубление понимания проблемыГосударствам направляться принять меры для углубления понимания в обществе положения калек, их прав, потребностей, их вклада и возможностей. Правило 2. Медицинское обслуживаниеГосударствам направляться обеспечить действенное медобслуживание инвалидовПравило 3. РеабилитацияГосударствам направляться обеспечить предоставление калекам одолжений по реабилитации, с тем дабы разрешить им достигнуть и поддерживать оптимальный уровень их жизнедеятельности и самостоятельности. Правило 4. Вспомогательные услугиГосударствам направляться обеспечить предоставление и расширение запасных одолжений, включая вспомогательные устройства, калекам, с тем дабы помогать им в увеличении уровня их независимости в повседневной судьбе и в осуществлении их прав II. Целевые области для равных возможностей Правило 5. ДоступностьГосударствам направляться признать важность обеспечения доступности в ходе создания равных возможностей для калек во всех сферах судьбы общества. Что касается лиц, имеющих каждые формы инвалидности, то странам направляться а) осуществлять программы действий, с тем дабы сделать материальное окружение дешёвым для калек; и b) принимать меры для обеспечения им доступа к коммуникациям и информации Правило 6. ОбразованиеГосударствам направляться признавать принцип равных возможностей в области начального, высшего образования и среднего для детей, молодежи и взрослых, имеющих инвалидность, в интегрированных структурах. Им направляться снабжать, дабы образование калек являлось неотъемлемым элементом совокупности неспециализированного образования. Правило 7. ЗанятостьГосударствам направляться признать принцип, в соответствии с которым калеки должны получить возможность осуществлять собственные права человека, в особенности в области занятости. Как в сельской местности, так и в городских районах они должны иметь равные возможности для занятия производительной и приносящей доход трудовой деятельностью на рынке труда. Правило 8. Поддержание доходов и социальное обеспечениеГосударства отвечают за предоставление социального обеспечения калекам и поддержание их доходов. Правило 9. свобода и Семейная жизнь личностиГосударствам направляться оказывать содействие калекам для обеспечения полностью их участия в супружеской жизни. Странам направляться поддерживать право калек на личную свободу и снабжать, дабы в законодательстве не допускалась дискриминация в отношении калек, в том что касается половых взаимоотношений, материнства и брака либо отцовства. Правило 10. КультураГосударства снабжают вовлечение калек в культурную жизнь и снабжают им возможность участия на равной базе в культурной жизни. Правило 11. Отдых и спортГосударства примут меры для обеспечения калекам равных возможностей для занятий и отдыха спортом. Правило 12. РелигияГосударства будут поощрять меры, направленные на обеспечение равного участия калек в религиозной судьбе их общин. III. Меры по осуществлению Правило 13. Информация и исследованияГосударства берут на себя главную ответственность за распространение и сбор информации об условиях судьбы калек и содействуют проведению комплексных изучений по всем нюансам, включая преграды, затрудняющие жизнь инвалидовПравило 14. Разработка политики и планированиеГосударства снабжают учет вопросов, касающихся калек, на протяжении разработки всех национального планирования и аспектов политики. Правило 15. ЗаконодательствоГосударства отвечают за создание правовой базы для принятия мер для обеспечения участия калек полностью в жизни их равноправия и общества. Правило 16. Экономическая политикаГосударства несут денежную ответственность за осуществление национальных программ и мер, направленных на обеспечение равных возможностей для калек. Правило 17. Координация деятельностиГосударства отвечают за укрепление и создание национальных координационных комитетов либо подобных органов для применения их в качестве национальных координационных центров по вопросам, касающимся калек. Правило 18. Организации направляться направляться признать право организаций калек воображать калек на национальном, региональном и местном уровнях. Странам направляться кроме этого признать консультативную роль организаций калек в принятии ответов по вопросам, касающимся калек. Правило 19. Подготовка персоналаГосударства отвечают за обеспечение должной подготовки на всех уровнях персонала, что участвует в разработке и предоставлении услуг и осуществлении программ, касающихся калек. Правило 20. оценка программ и Национальный контроль, касающихся калек, при осуществлении ПравилГосударства отвечают за оценку выполнения и постоянный контроль национальных предоставления и программ одолжений, направленных на обеспечение равных возможностей для калек. Правило 21. Техническое и экономическое сотрудничествоГосударства, как промышленно развитые, так и развивающиеся, отвечают за принятие мер для улучшения условий судьбы калек в развивающихся государствах и сотрудничество в этих целях. Правило 22. Интернациональное сотрудничествоГосударства будут деятельно принимать участие в интернациональном сотрудничестве по вопросам политики, направленной на обеспечение равных возможностей для калек |
6. | Саламанская Декларация | 10.06.1994 Принята методом аккламации, в Саламанке, Испания | Опыт многих государств говорит о том, что молодёжи и интеграция детей с особенными образовательными потребностями происходит наилучшим образом в рамках инклюзивных школ, каковые принимают всех детей в рамках какой-нибудь общины. Конкретно в таких условиях лица с особенными образовательными потребностями смогут добиться самых высоких результатов в плане образования и социальной интеграции. любой ребенок имеет главное право на образование и должен иметь возможность приобретать и поддерживать приемлемый уровень знаний, | — Любой ребенок имеет неповторимые изюминки, интересы, способности и учебные потребности. — Нужно разрабатывать совокупности образования и делать образовательные программы так, дабы принимать к сведенью широкое разнообразие этих потребностей и особенностей. — Лица, имеющие особенные потребности в области образования, должны иметь доступ к обучению в простых школах, каковые должны создать им условия на базе педагогических способов, ориентированных первым делом на детей с целью удовлетворения этих потребностей. — Oбычные школы с таковой инклюзивной ориентацией являются самоё эффективным средством борьбы с дискриминационными воззрениями, создания благоприятной атмосферы в общинах, построения инклюзивного обеспечения и общества образования для всех; — Фундаментальный принцип инклюзивной школы содержится в том, что все дети должны обучаться совместно в любых ситуациях, в то время, когда это есть вероятным, несмотря ни на какие конкретно трудности либо различия, существующие между ними. Инклюзивные школы должны признавать и учитывать разные потребности собственных обучающихся методом приведения в соответствие разных видов и темпов обучения, и обеспечения качественного образования для всех методом разработки надлежащих учебных замыслов, принятия организационных мер, разработки стратегии преподавания, партнерских связей и использования ресурсов с их общинами. Нужно на постоянной базе оказывать помощь и предоставлять услуги для обеспечения удовлетворения на постоянной базе особенных потребностей, с которыми сталкивается любая школа. · В рамках инклюзивных школ дети с особенными образовательными потребностями должны приобретать любую помощь, которая может им потребоваться для обеспечения их действенного образования. Инклюзивные школы являются самым действенным средством, обеспечивающим солидарность между детьми с особенными их сверстниками и потребностями. Зачисление детей в особые школы либо в особые классы, либо секции в рамках какой-либо школы на постоянной базе должно быть исключением, рекомендованным лишь в тех редких случаях, в то время, когда совсем очевидным есть то, что обучение в простых классах не может удовлетворить образовательные либо социальные потребности какого-либо ребенка либо, в случае, если это нужно для благополучия данного ребенка или других детей. · Положение с образованием лиц, имеющих особенные потребности, существенно зависит от государств. К примеру, существуют страны, имеющие отлично отлаженные совокупности особых школ для лиц с конкретными отклонениями. На базе таких особых школ возможно удачно развивать инклюзивные школы. Персонал таких особых учреждений владеет опытом, нужным для определения детей и заблаговременного выявления с умственными либо физическими недочётами. Особые школы смогут употребляться кроме этого в качестве центров опытной координационных центров и подготовки для персонала, трудящегося в простых школах. И, наконец, особые школы либо подразделения в рамках инклюзивных школ смогут так же, как и прежде снабжать самый надлежащий уровень образования для довольно малого числа детей с разными видами умственных и физических недочётов, каковые не смогут адекватно обучаться в простых классах либо школах. Инвестиции в существующие особые школы направляться направлять в большинстве случаев на развитие их новой и более широкой роли заключающейся в оказании опытной помощи простым школам в удовлетворении особенных образовательных потребностей. Серьёзный вклад в деятельность простых школ, что персонал особых школ имел возможность бы внести, содержится в разработке содержания учебных методики и планов с учетом личных потребностей обучающихся. · Государствам, в которых имеется незначительное число особых школ либо они по большому счету отсутствуют, в целом рекомендуется уделять главное внимание формированию инклюзивных специализированных услуг и школ, нужных чтобы разрешить им обслуживать молодёжи и значительный контингент детей, в особенности обеспечению подготовки учителей для их последующей работы с детьми с особенными образовательными потребностями, и созданию надлежащим образом укомплектованных и оборудованных координационных центров, каковые имели возможность бы оказывать помощь школам. Опыт, в особенности опыт развивающихся государств, говорит о том, что высокие затраты, связанные со особыми школами, означают на практике, что лишь малый часть обучающихся, в большинстве случаев, городская элита, может воспользоваться их одолжениями. Большинство обучающихся с особенными потребностями, в особенности в сельских районах, в следствии этого не обеспечиваются никакими видами одолжений. Практически, во многих развивающихся государствах, в соответствии с оценке, менее одного процента детей с особенными образовательными потребностями охвачены образованием. Более того, опыт подсказывает, что инклюзивные школы, обслуживающие всех детей какой-либо общины, самый удачно решают проблему получения помощи со поиска и стороны общины уникальных и новаторских способов применения имеющихся ограниченных ресурсов. · Планирование в области образования, осуществляемое кабинетами министров, нужно концентрировать на образовании для всехлиц вовсех регионах какой-либо страны и в произвольных экономических условиях. В рамках как национальных, так и частных школ. · Потому, что в прошлом довольно малый часть детей с умственными и физическими недочётами имела доступ к образованию, в особенности в развивающихся регионах мира, существуют миллионы взрослых с умственными и физическими недочётами, каковые не имеют кроме того рудиментарных баз базисного образования. Исходя из этого необходимы общие усилия для распространения грамотности, основных навыков и навыков счёта для лиц с умственными и физическими недочётами при помощи программ образования взрослых. · Очень принципиально важно признать то, что дамы обычно вдвойне пребывали в негативном положении в связи с тем, что умственные и физические недочёты для них всегда были сопряжены с дополнительными трудностями. мужчины и Женщины должны оказывать однообразное действие на разработку программ в области образования и владеть однообразными возможностями в плане доступа к этим программам. Особенные упрочнения нужно приложить к тому, дабы помогать участию женщин и девушек с умственными и физическими недочётами в образовательных программах. · Эти Рамки созданы в качестве неспециализированного управления для планирования действий в области образования лиц с особенными потребностями. без сомнений, они не смогут учитывать широкое разнообразие обстановок, с которыми возможно столкнуться в странах мира и различных регионах, и нуждаются соответственно в адаптации чтобы отвечать обстоятельствам и местным потребностям. В целях эффективности их направляться дополнять национальными, региональными и местными замыслами действий, в базе которых лежат стремление общественности и политическая воля властей обеспечить образование для всех. Гибкость учебного замысла v Учебный замысел направляться приспособить к потребностям детей, а не наоборот. Так, в учебном замысле школы должны предоставлять возможности снабжать образованием детей с интересами и различными способностями. v Детям с особенными потребностями нужно оказывать дополнительную учебную помощь в контексте простого учебного замысла, а не какого-нибудь иного учебного замысла. Руководящий принцип обязан заключаться в обеспечении всем детям однообразного образования, оказывая поддержку и дополнительную помощь нуждающимся в них детям. v Приобретение знаний – это не только вопросы формального и теоретического обучения. Содержание образование должно отвечать потребностям и высоким стандартам отдельных лиц для того, чтобы разрешить им полностью принимать участие в ходе развития. Преподавание должно быть основано практических потребностях и опыте самих обучающихся для того, чтобы лучше мотивировать их. v Чтобы смотреть за прогрессом каждого ребенка, нужно пересмотреть процедуры оценки. Для информирования обучающихся и учителей о достигнутом уровне усвоения знаний, и для оказания поддержки и выявления трудностей получающим образование преодолении их, в простой учебный процесс нужно ввести элемент текущей оценки. v Для детей с особенными образовательными потребностями нужно оказывать помощь на постоянной базе, начиная от минимальной помощи в рамках простых занятий в классе до дополнительных учебных запасных программ в рамках школы и расширять ее при необходимости до оказания помощи со стороны учителей-экспертов и внешнего запасного персонала. v При необходимости направляться применять надлежащие и дешёвые технические средства для увеличения успешного усвоения школьного учебного замысла, и для содействия коммуникации, мобильности и действенной базе. v направляться создавать потенциал и осуществлять научные изучения на национальном и региональном уровнях в целях развития надлежащих запасных технологических совокупностей для образования лиц с особенными потребностями. Следовало бы поощрять страны, ратифицировавшие Флорентийское соглашение, применять данный документ для содействия свободному обращению оборудования и материалов, которые связаны с потребностями людей, имеющих умственные и физические недочёты. Соответственно, странам, каковые еще не присоединились к этому соглашению, предлагается сделать это в целях обеспечения товаров и свободного распространения услуг образовательного и культурного характера. |