«Газетная шапка», «сладкий голос», «блистать эрудицией» — все эти сочетания основаны на переносе значений слов по принципу сходства: большой шрифт заголовка над несколькими статьями чем?то напоминает шапку, приятный голос создаёт на нас чувство, подобное сладости, а эффектная демонстрация кем?нибудь собственных познаний ошеломляет окружающих, как броский свет, как блеск. Перенос по сходству именуется метафорой (от греч. ???????? — перенесение). Это один из способов образования новых лексических значений в языке.
В поэзии и прозе метафора не только средство лексической ясности, но и метод построения образов. «…А всего ответственнее — быть искусным в метафорах, — говорится в „Поэтике“ Аристотеля. — Лишь этого нельзя перенять от другого; это — показатель таланта, в силу того, что слагать хорошие метафоры значит подмечать сходство».
Любая метафора запланирована на небуквальное восприятие и требует от читателя умения осознать и ощутить создаваемый ею образно-эмоциональный эффект. Суть пушкинской метафоры «Глаголом жги сердца людей» доступен лишь тем, что осознаёт, что «жечь» в данном контексте — значит «тревожить», «тревожить», «духовно влиять». Умение заметить второй замысел метафоры, содержащееся в ней скрытое сравнение, нужно для освоения образных достатков литературы. Нужно не забывать, что неожиданность и новизна многих глубоких по смыслу метафор неоднократно становились препятствием к их верному восприятию — тем самым критики и недальновидные читатели духовно обедняли сами себя. Так бывало с метафорами А. А. Блока, В. В. Хлебникова, В. В. Маяковского, некоторых современных поэтов.
Многие черты метафоры совпадают с неспециализированными особенностями сравнения. Но имеется кое-какие особенности, свойственные конкретно метафоре. Задумаемся: с прозы и мастера какой целью стиха прибегают к этому приему, именуя лишь то, с чем сравнивается изображаемый предмет либо понятие, и утаивая его прямое наименование? Делается это чтобы вынудить трудиться воображение и мысль читателя. Метафора требует от нас духовного упрочнения, которое само по себе благотворно. Стих А. С. Пушкина «Пророк» являет собою выразительный пример того, как развернутая метафора фактически реализует ту самую задачу, которая сформулирована в последнем стихе: «Глаголом жги сердца людей». Попадая чувством и разумом в суть каждого из звеньев развернутой метафоры, мы неизбежно подвергаемся замечательному действию поэзии. Метафора — необычный рычаг, приводящий в перемещение ум и душу читателя.
Возможно выделить два главных типа метафор. В первом из них неназванный, но подразумеваемый предмет возможно распознан с достаточной отчетливостью. Так, просматривая у Пушкина: «Ухмылкой ясною природа / через сон встречает утро года», мы понимаем, что «утро года» — это весна и как?то в противном случае толковать эту метафору нереально. Либо заберём такие строки А. А. Фета:
Какая грусть! Финиш аллеи
Снова с утра провалился сквозь землю в пыли,
Снова серебряные змеи
Через сугробы поползли.
Метафора «серебряные змеи» звучит очень таинственно, пробуждает сложные чувства, но предметный замысел её в полной мере конкретен: это метель, поземка.
Метафоры второго типа допускают различные понимания, соединяют пара предметных значений. Так, вероятны варианты в толковании выражения «угль, пылающий огнем» в «Пророке». Не подыскать единственного конкретного значения для есенинского «розового коня».
На базе метафор первого типа смогут строиться аллегории. Метафора второго типа иногда приближается к знаку.