Экранизация литературных произведений

Дабы сыграть спектакль, нужна пьеса, дабы снять фильм, нужен сценарий, где детально обрисовано все то, что происходит на экране, что говорят и как действуют храбрецы, какая природа их окружает, в каких городах а также в каких квартирах они живут. Довольно часто в сценарии пишут о том, что думают действующие лица. Это сильно помогает актеру. Сценарии, говорящие о тех либо иных событиях действительности, создают кинодраматурги либо сценаристы. Часто они обращаются к выдающимся литературным произведениям наибольших русских и зарубежных писателей — Л. Н. Толстого, А. Н. Толстого, Максима Неприятного, А. П. Чехова, Джэка Лондона и т. д. Киносценарийна основе литературного произведения, именуется экранизацией.

Экранизация — это не несложный пересказ литературного подлинника, а новое произведение искусства, которое не обязательно должно совпадать во всех подробностях со своим источником. Кинокартина имеет определенно ограниченное время и не имеет возможности вместить в себя все подряд эпизоды литературного произведения.

В заглавии фильма-экранизации вы постоянно прочтёте и фамилию автора литературного произведения, и фамилию сценариста. А время от времени пишут кроме того так: по мотивам такого-то произведения сценарий написал такой-то. Это значит, что создатель сценария по тем либо иным обстоятельствам не взял на себя изложения литературного произведения конкретно таким, каким его задумал автор. Возможно, сценаристу очень многое в литературном произведении понравилось, а кое-что он отвергает. Он как бы дает литературному произведению собственный истолкование.

При экранизации, к примеру, какого-нибудь рассказа Гайдара один сценарист может больше заинтересоваться приключенческой стороной повествования, а второй захочет продемонстрировать, как тяжёлое для страны время отражается и на жизни ребят, определяя их поведение, вовлекая в громадные дела, и т. ЖД.

Какую экранизацию можно считать хорошей? Ответить на данный вопрос не так легко. По-видимому ту, которая громаднейшему количеству зрителей покажется близкой к литературному подлиннику.

Вот, к примеру, рассказ А. П. Чехова «Попрыгунья».

Он экранизирован, и, по неспециализированному точке зрения, храбрецы выглядят на экране вовсе не так, как их многие воображали себе, просматривая рассказ. И все же эта экранизация заслуженно пользуется громадным успехом, в силу того, что неспециализированный дух кинотрактовки близок произведению А. П. Чехова. А в фильмах «Дело Артамоновых», «Вольница», в трилогии «Хождение по мукам» и авторы сценариев, и режиссер пробовали донести нетронутыми авторские ответа, стремились сделать храбрецов этих экранизаций такими, дабы большая часть зрителей выясняло в кино собственных любимых литературных храбрецов.

К подобным экранизациям направляться отнести кроме этого прекрасный фильм «Чапаев», поставленный по роману Д. Фурманова режиссерами Г. и С. Васильевыми. Образ Чапаева из фильма, созданный Борисом Бабочкиным, до таковой степени слился с образом живого человека, что портреты артиста в роли Чапаева довольно часто воспринимались как настоящие портреты этого выдающегося полководца эры гражданской войны.

В самое последнее время огромный труд был проделан режиссёром и автором сценария С. Герасимовым по экранизации могучей эпопеи М. Шолохова «Негромкий Дон».

Все три серии «Негромкого Дона» по изображению эпохи и трактовке образов приближаются к плану М. Шолохова, и одновременно с этим это в полной мере законченное и независимое произведение искусства.

Весьма увлекательна экранизация произведения М. Шолохова «Будущее человека». Образ Андрея

Соколова, созданный артистом С. Бондарчуком (он же и режиссер-постановщик этого фильма), усиливает чувство от рассказа Шолохова.

В фильме ощущаешь все величие и простоту русского человека. С превосходным мастерством, используя особенные киноприемы, раскрыл нам Бондарчук величие и красоту свободных просторов родной страны. Запрещено забыть кадры, в которых запечатлены картины переживающего на ветру жнивья, в то время, когда Соколов спит, раскинув руки, как бы слившись с матерински обнявшей его почвой. Потрясают кадры, в которых под радостную музыку бравурной песенки дорогой смерти к ужасным печам уводят военнопленных. Мастерски применяет создатель фильма для собственного кинорассказа музыку, сочетания и шумы кадров (монтаж). К примеру, в сцене работ на каменоломне лишь сопоставление кадров заставляет зрителя практически физически почувствовать усталость и мучительный гнёт пленных, трудящихся под присмотром нацистов.

В 1960 г. фильм «Будущее человека» удостоен Ленинской премии.

Для детей создано много выдержавших опробование временем успешных экранизаций: «Белеет парус одинокий», «его команда и Тимур», «Дети капитана Гранта», «Пятнадцатилетний капитан» и многие другие. Для очень небольших ребят советские режиссеры экранизировали сказки: «По щучьему велению» и «Кот в сапогах» А. Рау, «Каменный цветок» (по мотивам сказа П. Бажова) А. Птушко и другие.

Экранизации, дающие новую судьбу бессмертным лучшим классиков книгам и произведениям литературы современных писателей, являются полноправными участниками бессчётной и все возрастающей семьи художественных кинофильмов.

15 достойных примеров экранизации классики


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: