Необходимость запоминания громадного количества новых слов — значительное препятствие для изучающего зарубежный язык. Бытует мнение, что дети отлично запоминают зарубежные слова, а взрослые — хуже. Мнемотехника говорит о том, что это не совсем так а также совсем не так.
Вправду, ребенок к семи годам осваивает собственный родной язык, в силу того, что он живет в языковой среде. Его преподавателями являются сходу довольно много людей (отец, мама, дедушка и бабушка, друзья, воспитатели). Но за семь лет собственной жизни ребенок набирает не таковой уж и громадный запас слов — 1500-2000. В случае, если поделить это количество на количество дней в семи годах, то окажется, что дети учат ежедневно всего по одному слову.
Изучающего зарубежный язык интенсивно такая «замечательная» память на слова очевидно не устраивает. Необходимо мочь запоминать в сутки хотя бы по 50 новых слов, тогда разговорный минимум в 2000 слов возможно заучить за 40 дней. Обращение тут идет не о том запоминании, при котором «просматривают и переводят со словарем», а правильнее не смогут просматривать и переводить без словаря. Слова нужно запоминать так, дабы больше ни при каких обстоятельствах не искать их в словаре. Но и этого мало. Слова необходимо запоминать так, дабы они при восприятии вызывали у вас в воображении соответствующие зрительные образы. В этом случае понятие «перевод» утратит для вас суть. Так как в случае, если зарубежная обращение будет включать у вас механизмы воссоздающего воображения, вы ее осознавать без всякого перевода, как осознаёте слова родного языка.
Запоминание группы зарубежных слов осуществляется в пара этапов.
1. Запоминаемые слова представляются в виде зрительных образов. Зрительные представления на любых языках выглядят одинаково. Яблоко, эпл, ринго — все это различные обозначения одного и того же образа.
2. Зрительные образы определенного количества слов запоминаются в соответствующей последовательности. Это необходимо чтобы при мысленном припоминании вы имели возможность проработать все слова без пропусков.
3. На образе запоминаемого слова делаются метки, каковые подсказывает вам его звучание на зарубежном языке. Затем вы уже сможете воспроизвести зарубежные слова без словаря. Но для того чтобы запоминания слишком мало. Воспроизведение до тех пор пока осуществляется на базе грамотных запасных ассоциаций. С этого момента и начинается запоминание слов, т.е. образование связи между словом и образом.
4. Потом вы вспоминаете очередной образ и считываете с него произношение. После этого убираете образы-метки из сознания и воображаете лишь запоминаемый образ. На фоне этого образа приемом мысленной прорисовки и мысленного проговаривания (при запоминании написания) вы образуете прямую связь между его новым и образом звучанием. Эту операцию нужно проделывать пара раз в течение двух-трех дней, пока новое звучание не «прилипнет» к образу.
Осуществлять операции по закреплению слов в памяти вы имеете возможность в любое время — на прогулке, в транспорте, за столом. Для закрепления и повторения новых слов вам не нужен учебник, поскольку произношение слов записано в вашей памяти.
Рекомендуется при закреплении слов сходу включать их в разные грамматические конструкции, другими словами обыгрывать новые слова в сочетаниях с уже известными словами.
Неотёсанной неточностью будет образование ассоциации между образом и звучанием слова-меткой.
Пример.При запоминании образа «Волосы» японским словом «Ками» мы крупно воображаем конкретно волосы и более небольшим образом делаем в «волосах» метку «Камин». При мысленном повторении нужно воображать волосы и произносить про себя «Ками». Представление образа камина будет неточностью, поскольку ассоциация наряду с этим образуется неверная. Вы так как не желаете, дабы слово «Ками» вызывало у вас в воображении образ камина?
Вспомогательные ассоциации (образы-метки), в которых закодировано произношение, необходимы лишь на первой стадии запоминания зарубежных слов, для захвата информации в память, дабы избавиться от необходимости носить с собой учебник и иметь возможность последовательно повторять слова.
Сообщение достаточно скоро формируется. Вы это почувствуете по происхождению результата яркого припоминания. Наряду с этим вам довольно часто кроме того будет тяжело отыскать в памяти вспомогательные образыметки. Зрительный образ будет сходу приводить к произношению и напротив.
Техника запоминания зарубежных слов достаточно несложная, но при условии, что у вас организованы навыки кодирования слов в образования и образы неестественных ассоциаций. Чем больше вы станете тренироваться в запоминании зарубежных слов, тем несложнее они будут запоминаться.
На занятии мы отрабатываем запоминание зарубежных слов на примере слов из японского языка. Данный язык выбран по двум обстоятельствам. Во-первых, японские слова достаточно легко запоминаются; во-вторых, фактически нет человека, который знает японского языка, исходя из этого возможно объективно оценить эффективность запоминания посредством предлагаемой техники. Запоминание британских слов не обеспечит «чистоты опыта», в силу того, что многие британские слова всем отлично привычны.
Дабы действенно использовать на практике технику запоминания зарубежных слов, у вас должны быть организованы хорошие навыки запоминания. Это — высокая скорость кодирования информации в образы, умение вырабатывать в памяти образные коды, свойство запоминать ассоциации с первого раза и в большом количестве. Так, запоминание ста зарубежных слов возможно приравнено к запоминанию трехсот двузначных чисел либо ста телефонных номеров. Ваша свойство запоминать за один раз таковой количество информации зависит от устойчивости вашего внимания. Устойчивость внимания — основной показатель при оценке навыка запоминания программой «Мастер запоминания» — определяется по количеству запоминаемых сведений. Кроме того если вы запомните без единой неточности 60 чисел, уложившись в норматив скорости запоминания, «Мастер запоминания» поставит вам скромную оценку «3», в силу того, что запоминание 60 чисел равносильно запоминанию всего 20 такого навыка и иностранных слов запоминания слишком мало для интенсивного изучения зарубежного языка. Для сравнения — в одном уроке лингафонного курса возможно в среднем 100-150 новых слов. В одном параграфе книжки истории — 50 информационных сообщений, подлежащих запоминанию, каковые состоят приблизительно из 250 образов.