Братья Гримм — Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) в Германии. Оба были докторами наук Берлинского университета. Они создали грамматику и словарь немецкого языка. Из-под их пера вышло довольно много научных трудов по языку и немецкой литературе, без которых не обходятся ученые и в наши дни.
А все же славу принесли им в первую очередь три маленьких сборника германских народных сказок, каковые начали публиковать в 1812 г. Эти [ известны как «Сказки братьев Гримм». Но сами они их не СО-1, а лишь обрабатывали те, что записывали, обходя деревни и маленькие города, со слов людей, каковые не забывали и обожали сказки. «Настало время, — говорили братья Гримм, — выручать сказки и древние предания, дабы они не провалились сквозь землю окончательно в неспокойных днях отечественных, как искра в колодце либо роса под горячим солнцем».
Больше двухсот сказок собрали братья Гримм в собственных сборниках, каковые они назвали «семейные сказки и Детские». И они вправду стали детскими и домашними, в силу того, что редко возможно отыскать семью, где бы детям не просматривали сказки «Храбрый портняжка», «Золотой гусь», «Снегурочка», «Золушка», «Волк и семеро козлят», «лиса и Волк», «Бременские музыканты» и многие другие. Все их не перечислить.
Храбрецы этих сказок: ремесленники, воины, крестьяне — смело вступают в борьбу с драконами, свирепыми гигантами, колдуньями, злыми царями и постоянно оказываются более умными, ловкими и отважными, чем их соперники. И будущее постоянно вознаграждает несложную девушку, нелюбимую падчерицу либо пастуха за то, что они хороши, честны и трудолюбивы.
Храбрецами сказок братьев Гримм бывают также и животные, и птицы, и насекомые. Но в любой момент в них высмеиваются человеческие пороки: лень, жадность, зависть, скупость, трусость, чванство, бахвальство… Сказки братьев Гримм полны народного юмора, что делает их особенно привлекательными.
Десять лет собирали и печатали собственные сказки германские ученые. А позже началась новая судьба этих произведений: они отправились в путь по континентам и всем странам. Сказки перевели на многие языки, в различных государствах их переводили на собственный лад, разыгрывали в театрах. Примеру братьев Гримм последовали многие писатели и учёные. Сборники детских народных сказок начали появляться в и Африке, в Вьетнаме и Индии…
В РФ сказки братьев Гримм определили в середине XIX века. У нас их издавали много раз громадными тиражами. По братьев Гримм созданы мультфильмы. Миллионы детей с интересом следят на экране за приключениями бременских музыкантов, храброго портняжки и вспоминают умных, хороших ученых, каковые подарили им радость.
4. Беседа по содержанию сказок
— Какие конкретно сказки братьев Гримм вам запомнились? Чем?
— Кого из храбрецов обожают сказочники? Кому сочувствуют? Чем восхищаются?
— В то время, когда и чему радуются? Отчего и о чем печалятся?
(Дети говорят понравившиеся отрывки из сказок.
Викторина
— Все ли названные сказки принадлежат братьям Гримм?
1. «светло синий свеча», «Три брата», «Репа», «Беляночка и Розочка», «Соловей» (сказка Г.Х. Андерсена).
2. «Золотой гусь», «ёж и Заяц», «Чудо — птица», «Ослиная шкура» (сказка Ш. Перро), «Снегурочка».
3. «Золушка», «Бабушка Метель», «Шесть лебедей», «Хрустальная гора», «Стоптанные туфельки» (все сказки братьев Гримм).
4. «Мальчик-с-пальчик», «Горшок каши», «Храбрый портной», «Глупый Ганс», «Умная Эльза» (все сказки братьев Гримм).
5. «Бременские музыканты», «Король Дроздобород», «Женщина -Дикарка», «Царевна — лягушка» (русская народная сказка), «Одноглаз-и Трехглазка».
Конкурс «Предугадай сказку»
1. Мельник, Бремен, охотник, собака, петух, осел, разбойники, кот. («Бременские музыканты»)
2. Варенье, мухи, Ганс, гигант, король, разбойники, единорог. («Храбрый портной»)
3. Сапоги, кот, рубашечки, чулки, полночь, клиент, человечки. («Мелкие человечки»)
4. Мизинец, борозда, гигант, Деревце, силач, богач, мельник. («Юный гигант»)
5. Король, птицы, петух, норка, сова, ночь, пленница, крапива-(«Королек»)
6. Мачеха, веретено, яблоня, старуха, золото, ливень, ленивица. («Метелица»)
7. Избушка, медведь, роза, карлик, орел, борода, сокровища. («Белоснежка и Краснозорька»)
8. Бедный, королевна, корзины, прутья, горшки, супруга, кухня, король. («Король Дроздобород»)
Конкурс «Кто и кому так говорит»
1. «Эти мелкие человечки сделали нас богатыми, и мы должны отблагодарить их. У них нет никакой одежды, и они, предположительно, зябнут. Знаешь что? Я желаю сшить им рубашечки, кафтанчики, штанишки и связать каждому из них по паре чулок. Сделай и ты им по паре башмачков». (Супруга сапожника — мужу. Сказка «Мелкие человечки»)
2. «Дело сделано, оба убиты. Ну и злые же эти разбойники! И камни они в меня швыряли, и кулаками на меня замахивались, да что им со мной сделать? Так как я, в то время, когда не добрый бываю, семерых убиваю!» (Портной — наездникам. Сказка «Храбрый портной»)
3. «Мы побежим с зайцем вот по этому долгому полю. Заяц побежит по одной борозде, а я по второй. А ты, супруга, стань в конце поля, у моей борозды. Когда подбежит к тебе заяц, ты крикни: «Я уже тут! Осознала?» (Еж — жене. Сказка «Ёж и Заяц»)
4. «Ты опробования не выдержал, и оставаться тут тебе запрещено. Ступай странствовать по свету, и ты определишь тогда, как в бедности живется. Но, поскольку сердце у тебя не злое, и я хочу тебе хороша, то я разрешу тебе вот что: в то время, когда попадешь ты в беду, то кликнешь меня…» (Металлический Ганс — мальчику).
Конкурс «Что необходимо сделать?»
1. Что необходимо сделать, дабы из фонтана, что иссяк, снова потекло вино? (Прогнать жабу под камнем. Сказка «Линия с тремя золотыми волосами»)
2. Что необходимо написать на поясе, дабы стать радостным? («В то время, когда я не добрый бываю, семерых убиваю» либо «Победил семерых за один раз». Сказка «Храбрый портной»)
3. Что необходимо сделать, дабы засохшая яблоня опять начала давать золотые яблоки? (Прогнать мышь, которая подтачивает корни. Сказка «Линия с тремя золотыми волосами»)
4. Что необходимо сделать, дабы горшочек варил вкусную сладкую Кашу? (Ему нужно сообщить «Раз, два, три!Горшочек, вари!» Сказка «Горшок каши»)
5. Что необходимо королю забрать с собой, дабы отыскать дорогу к потаенному замку в лесной чаще, где жили его сыновья? (Клубок чудесных ниток: стоит его бросить перед собой, и он сам укажет путь к замку. Сказка «Шесть лебедей»).
5. Знакомство с биографией Ш. Перро
Давным-давно (триста лет тому назад) в одной стране (она именуется Францией) жили-были пятеро братьев. Они были так похожи, что кроме того писали практически одинаково. Старшего брата кликали Жан Перро, и он стал юристом. Пьер Перро стал главным сборщиком налогов. Клод выучился на доктора, но все собственные досуги посвящал архитектуре. Никола Перро стал ученым математиком и богословом, а младший — Шарль Перро — посвятил себя делам национальным. Генсек в интендантстве королевских построек, член французской Академии, физик, анатом, языковед… Но национальные заслуги Шарля Перро не так долго осталось ждать забылись (возможно, и не заслуженно), в силу того, что запомнилось совсем второе — сказки господина генсека. Но они запомнились так прочно, что и три века спустя французы вычисляют «Сказки Матушки гусыни, либо сказки и Истории прежних времен» одним из самых славных созданий национального духа. Вы их, само собой разумеется, также понимаете, но снова прочтёте с громадным наслаждением.
Не правда ль, имеется особенная приятность
В бесспорность превращать невероятность ?
С этими строками стихотворного посвящения вышло во второй половине 90-ых годов XVII века первое издание сказок Перро. Действительно, не обошлось без тайных: книга была подписана именем одиннадцатилетнего сына Шарля Перро Пьеро м Д’Арманкуром. Господин генсек скрывался, поскольку считалось, что заниматься столь несерьезным делом, как произведение сказок, не достойно не только национального человека, но и просто человека взрослого. Но истина восторжествовала. К третьему изданию авторство книги было возвращено досточтимому Шарлю Перро, из-под пера Пьера д’Арманкура не вышло ни при каких обстоятельствах ни одной строки, не считая военных распоряжений. Сами же сказки — и это уже окончательно — стали гордостью французской литературы, необычной энциклопедией судьбы прежних времен и монументом национальной культуры.
Но что в этих сказках для того чтобы необычного? Во-первых, Перро сумел отобрать из множества сказок главные, что ли, сказки. А потом оказалось, что сюжеты, похожие на «Мальчика с пальчик», «Красную шапочку», «Спящую красавицу», видятся по всей Европе. И литературные, другими словами написанные писателем, сказки стали восприниматься как народные. Это беспрецедентный случай в истории литературы.
Во-вторых, говоря собственные сказки, Перро задался целью убедить читателя, и убедил, что не только в Греции и Риме случалось что-то хорошее внимания, но и в собственной стране также. В «Дремлющей красивой женщине» и в «Золушке» появляются описания нравов, быта, одежды французов XVII века. С людьми также происходили очень для того времени необычные вещи, потому что (превратности судьбы распространяются на королей так же правильно, как и на подданы). Это утверждение правильно до сих пор, и до сих пор короли о нем забывают. Но в сказках Перро, и сохраняем надежду, в жизни, побеждает ум, как в сказке о Коте в сапогах, любовь (как в «Ослиной шкуре»), доброта (как в «Золушке»), и находчивость (как в.«Мальчике с пальчик») .
А волшебство? Ну разве что злосчастный ключ из «Синей Бороды», феи, колдуньи и чудесные палочки… Но в случае, если забыть эту мелкую уступку колдовским делам, то все выясняется взаправду. И жизнь, и любовь, и слезы, и труд. А волшебство черпается в твоей душе.
О. Кустова
IV. Физкультминутка
Нам весело, нам радостно!
Смеемся мы с утра!
Сообщите же нам честно:
Серьезнеть нам пора.
Глазки закрыли,
Головки опустили,
Ручки сложили.
Язычком пошевелили.
И затихли на минутку,
Чтобы не слышать кроме того шутку,
Чтобы не видеть никого,
Лишь себя одного.
По окончании медленного проговаривания стихотворения выдерживается пауза, по окончании которой дети приступают к работе.
6. Беседа о прочтённых сказках
— Какие конкретно сказки вы прочли? Какие конкретно особенно запомнились? (Выступления обучающихся. Это смогут быть: выборочное чтение; выборочные пересказы по картинкам; пересказ сказок по «цепочке».)
Игра «Бюро находок»
— В бюро собраны вещи, каковые утратили храбрецы. Помогите сказочным храбрецам отыскать собственные вещи.
(Преподаватель показывает предметы. Дети именуют героя и сказку, которому эта вещь «в собственности».) Сапоги — «Кот в сапогах».
Туфелька — «Золушка, либо Хрустальная туфелька».
светло синий борода — «светло синий борода».
Белые камешки — «Мальчик-с-пальчик».
Веретено — «Спящая красавица».
За текстом
— А на данный момент удостоверимся в надежности хорошая ли у вас память и достаточно ли вы внимательны на протяжении чтения.
Сказка «Спящая красавица»
— Собственные подарки преподнесли принцессе:
А. Семь
Б. Восемь
В. Девять фей.
— Принцесса уколола руку:
А. Иголкой
Б. Веретеном
В. Спицей.
— Первые слова, каковые сказала принцесса, заметив принца, были:
А. Наконец-то вы пришли!
Б. Это финиш моих страданий?
В. Это вы, принц?
Сказка «Красная шапочка»
— В корзинке у Красной Шапочки:
А. Галеты и бутылка лимонада
Б. горшочек и Пирожок масла
В. горшочек и Пирожок сметаны.
— Волк кричит Красной Шапочке:
А. Дерни за шнурок, дверь и откроется
Б. Дерни за дверь, она и откроется
В. Дерни за веревочку, дверь и откроется.
— Красную Шапочку спасли:
А. Дровосеки
Б. Охотники, проходившие мимо
В. Никто.
(В полном тексте сказки Красную Шапочку так никто и не спас, так что ответ В. — также верный.)
Сказка «Кот в сапогах»
— Храбрец сперва желал:
А. Съесть кота
Б. Выкинуть его
В. Реализовать его.
— Кот назвал собственного хозяина:
А. Маркиз де Карабас
Б. Маркиз де Карабос
В. Маркиз де Бакарасю
— Людоед сперва превратился в:
А. Льва
Б. Слона
В. Мышь.
7. Беседа о Х.К.Андерсене
— Что вы определили о жизни сказочника? (Высказывания детей.)
— Послушайте рассказ, что приготовили парни.
(Преподаватель включает музыку).
2 апреля 1805 года в далекой стране Дании родился мальчик, которому суждено было стать видным писателем.
Поведать биографию Андерсена, возможно, не столь тяжело: он был сыном сапожника и прачки. У отца Андерсена, как у всех башмачников, висела над дверью древесная вывеска с изображением орла с парой голов — в знак того, что башмачники постоянно шьют парную обувь.
Дедушка Андерсена также был резчиком по дереву. В старости он занимался тем, что вырезал всякие причудливые игрушки — людей с птичьими головами либо коров с крыльями — и раздаривал эти фигурки соседским мальчишкам. Дети радовались, а родители, как водится, вычисляли ветхого резчика слабоумным и дружно насмехались над ним.
Андерсен вырос в бедности. Единственной гордостью семьи Андерсенов была неординарная чистота в их доме, ящик с почвой, где близко разрастался лук, и пара вазонов на окнах; в них цвели тюльпаны. Их запах сливался с дребезжащим перезвоном колоколов,
стуком отцовского сапожного молотка, лихой дробью барабанщиков около казармы, свистом флейты бродячего музыканта и хриплыми песнями матросов, выводивших по каналу неуклюжие барки в соседний фиорд. По праздникам матросы устраивали борьбу на узкой доске, перекинутой с борта одного корабля на другой. Побежденный падал в воду под смех зрителей.
Во всем этом небогатом разнообразии людей, маленьких событий, звуков и красок, окружающих негромкого мальчика, он обнаружил предлог чтобы выдумывать немыслимые истории.
До тех пор пока он был еще через чур мелок, дабы решиться говорить эти истории взрослым. Решимость пришла позднее. Тогда оказалось, что эти истории именуются сказками, дают людям предлог для размышления и приносят им довольно много эйфории. В доме у Андерсенов у мальчика был лишь один признательный слушатель ветхий кот по имени Карл. Но у Карла был большой недочёт: кот довольно часто засыпал, не дослушав до конца занимательную сказку. Кошачьи годы, как говорится, брали собственный. Но мальчик не злился на ветхого кота: он все ему прощал за то, что Карл ни при каких обстоятельствах не разрешал себе сомневаться в существовании колдуний, хитреца Клумпе-Думпе, догадливых трубочистов, лягушек и говорящих цветов с брильянтовыми коронами на голове.
Первые сказки мальчик услышал от старух и отца из соседней богадельни.
Целый сутки эти старая женщина пряли, сгорбившись, серую шерсть и бормотали собственные нехитрые рассказы. Мальчик переделывал эти рассказы по-своему, украшая либо как бы расцвечивая свежими красками, и в неузнаваемом виде опять говорил их, но уже от себя, богаделкам. А те лишь ахали и шептались между собой, что мелкий Христиан через чур умен и потому не заживется на свете.
В Оденсе был собственный театр. В том месте мелкий Христиан в первый раз заметил пьесу с романтическим заглавием «Дунайская дева». Он был ошеломлен этим спектаклем и с того времени стал ярым театралом на всю собственную жизнь, до конца жизни.
Но на театр не было денег. И мальчик заменил настоящие пьесы мнимыми. Он подружился с муниципальным расклейщиком афиш Петером, начал помогать ему, а за это Петер дарил Христиану по одной афише каждого нового спектакля.
Христиан приносил афишу к себе, забивался в угол и, прочтя имена и название пьесы действующих лиц, тут же выдумывал собственную захватывающую дух пьесу, под тем же заглавием, которое стояло на афише.
Выдумывание это продолжалось по нескольку дней. Так создавался тайный репертуар детского мнимого театра, где мальчик был актёром и автором, художником и музыкантом, певцом и осветителем.
Андерсен был единственным ребенком в семье и, не обращая внимания на бедность своих родителей, жил вольно и легкомысленно. Его ни при каких обстоятельствах не наказывали. Он занимался лишь тем, что грезил. Это событие кроме того помешало ему одновременно с обучиться грамоте: он одолел ее позднее, чем все мальчики его возраста.
Христиан грезил обо всем, что лишь имело возможность прийти ему в голову. Родители же грезили сделать из мальчика хорошего портного. Мать учила его кроить и шить. Но мальчик в случае, если что-либо и шил, то лишь пестрые платья из шелковых лоскутов для собственных театральных кукол (у него уже был собственный личный домашний театр), а вместо кройки он обучился виртуозно вырезать из бумаги замысловатые узоры и мелких танцовщиц, делающих пируэты. Этим мастерством он поражал всех кроме того в годы собственной старости.
Умение делать прочные швы потом понадобились Андерсену. Он так перемарывал рукописи, что на них не оставалось места для поправок, — тогда Андерсен выписывал эти поправки на отдельных листках и шепетильно вшивал их нитками в рукопись: ставил на ней заплатки.
В то время, когда Андерсену исполнилось четырнадцать лет, погиб его папа. Вспоминая об этом, Андерсен сказал, что всю ночь над погибшим пел сверчок, тогда как мальчик всю ночь проплакал…
Практически сразу после смерти отца Христиан отпросился у матери и на жалкие сбереженные гроши уехал из Оденсе в столицу Копенгаген — завоевывать счастье, не смотря на то, что он сам еще толком не знал, в чем оно содержится.
(Паустовский К. Вступительная статья ККН.: Андерсен Г.-Х. истории и Сказки. М., Гослитиздат, 1955. с. 39.)
8. Работа над произведениями
(Рассматривается выставка книг.)
— Какие конкретно сказки Андерсена вам запомнились? Чем? Кого из храбрецов обожает сказочник? Кому сочувствует? Чем восхищается? В то время, когда и чему радуется? Отчего и о чем печалится?
(Рассказы детей.)
• В какой стране жил великий сказочник? (Дания.)
• Что разбили ученики Тролля и тем саамы принесли довольно много бед людям? (Зеркало.)
• Наилучшая певчая птица. По ее имени названа сказка. (Соловей.)
• Самый прекрасный цветок в мире, он присутствует в нескольких сказках. (Роза.)
• Растение, из которого женщина плела своим братьям рубахи. (Крапива.)
• Птица, которой помогла Дюймовочка. (Ласточка.)
• какое количество лет живут русалочки? (300.)
• Во какое количество лет русалочкам разрешалось всплывать на поверхность моря? (В 15.)
• какое количество оловянных солдатиков подарили мальчику? (25.)
• какое количество братьев было у Элизы? (/7.)
Конкурс «Так все начиналось…»
• Предугадайте сказку:
1) «Жил-был бедный принц. Королевство у него было очень небольшое, но все-таки не столь уж ничтожное, дабы принцу не было возможности жениться; а жениться ему хотелось.» («Свинопас».)
2) «Жил-был принц, он желал забрать себе в жены принцессу, да лишь настоящую принцессу.» («Принцесса на горошине».)
3) «Жил-был тролль, злой-презлой, сущий сатана. Раз был он в особенно хорошем размещении духа, смастерил такое зеркало, в котором все хорошее и красивое уменьшалось дальше некуда, а все плохое и ужасное так и выпирало, делалось еще противнее.» («Снежная королева».)
4) «— Убейте меня! — сообщил бедняжка и низко опустил голову, ожидая смерти. Но что же заметил он в чистой, как зеркало, воде!» («Гадкий утенок».)
5) «И вот с утра пораньше отправилась королева в мраморную купальню, убранную чудесными коврами и мягкими подушками, забрала трех жаб, поцеловала каждую и сообщила первой…» («Дикие лебеди».)
6) «Как-то раз совсем чёрный вечер был, а солдат не имел возможности приобрести себе кроме того свечу; в этот самый момент вспомнилось ему, что при огниве, которое он забрал в безлюдном дереве, куда спускала его колдунья, был огарок. Дотянулся солдат огниво с огарком и лишь ударил по кремню и высек пламя, как…» («Огниво».)
Конкурс «Кто и кому говорит?»
• «Тебе нужно будет встать, София, и полежать эту ночь в коробке: бедные цветы больны, их нужно положить в твою постельку, — возможно, они и выздоровеют!» (Ида — кукле Софии. «Цветы маленькой Иды».)
• «Нет, принцев я не встречала, но день назад я видела тут на реке одиннадцать лебедей в золотых коронах». (Старуха — Элизе. «Дикие лебеди».)
• «Мне весьма хочется, дабы у меня была дочка. Не сообщишь ли ты, где мне ее забрать?» (Дама — колдунье. «Дюймовочка».)
• «Я обязан ехать! Мне необходимо взглянуть красивую принцессу; этого требуют мои родители, но они не начнут принуждать меня жениться на ней, я ни при каких обстоятельствах не полюблю ее! Она так как не похожа на ту красавицу, на которую похожа ты». (Принц — Русалочке. «Русалочка».)
• «Можешь ты выгибать спинку, мурлыкать и испускать искры? Нет? Так и не суйся со своим мнением, в то время, когда говорят умные люди!» (Кот — Гадкому утенку. «Гадкий утенок».)
• «Ты обязана заплатить мне за помощь. И я недешево заберу. У тебя чудный голосок, и им ты думаешь обворожить принца, но ты обязана дать данный голос мне». (Колдунья — Русалочке. «Русалочка».)
Конкурс «Бюро находок»
— Определите сказку по предмету. Предметы для первой команды:
1) Зонтик. («Оле-Лукойе»)
2) Бумажный кораблик. («Стойкий оловянный солдатик»)
3) игла и Большие ножницы без нитки. («Новый костюм короля»)
4) Горошина. («Принцесса на горошине»)
5) Санки. («Снежная королева»)
6) Оловянная ложка. («Стойкий оловянный солдатик»)
7) Книжка с картинами. («Дикие лебеди»)
Зернышко. («Дюймовочка») Предметы для второй команды:
1) Скорлупа грецкого ореха. («Дюймовочка»)
2) Осколок зеркала. (« Снежная королева»)
3) Крапива. («Дикие лебеди»)
4) Чашка с речным песком. («Дикие лебеди»)
5) Листок тюльпана. («Дюймовочка»)
6) Горшочек, увешанный бубенчиками. («Свинопас»)
7) Бусы из ракушек и морской цветок. («Русалочка»)
Льдинки. (« Снежная королева»)
Подведение итогов урока
БРАТЬЯ ГРИММ
ЯКОБ (1785-1863) И ВИЛЬГЕЛЬМ (1786-1859)
В некоем царстве-стране, графстве Ханау почвы Гессен, что в самом сердце Германии, жили-были братья Гримм. Братьев было, что пальцев на руке, к тому же маленькая сестрица Лоиа. Папа их был судьей, а хорошая матушка вела хозяйство.
Старших детей кликали Вильгельм и якоб. Были они неразлучными братьями-погодками. Совместно бегали в соседнюю мастерскую перчаточника, совместно, под надзором служанки, шагали улочками родного города к преподавателю французского.
В то время, когда Якобу исполнилось шесть, семья перебралась на родину отца, в негромкий и комфортный Тай-нау. Чудес тут было достаточно. Чего стоил один ветхий дом, где поселились Гриммы и где, по рассказам взрослых, глухими ночами бродил призрак. А были еще — городская стенки, около которой били два ключа и куда, по словам тех же взрослых, аисты приносили детей, и громадный «пчелиный» сад.
Сказка детства кончилась, в то время, когда ставший главой семьи одиннадцатилетний Якоб сделал в домашней Библии запись о смерти отца. А сейчас по дорогам, ведущим через город в различные финиши света, маршировали воины, вдалеке грохотали пушки. В Европе разгорался пожар наполеоновских войн. И они не обошли стороной Германию, поделённую на десятки крохотных княжеств и земель.
Ах, как нужна была тогда семье Гриммов хорошая фея из сказки, «опытная, как оптимальнее отвести беду»! Данной хорошей феей для братьев Гримм много лет была сестра их матери. Она помогла дать детям образование. И перед двумя важными и усердными парнями из провинции распахнулся всю землю: Париж, Вена, Берлин, Стокгольм. А до тех пор пока почтовая карета, украшенная гербами, увозила их в город Кассель, в лицей, что они смогли закончить за четыре года вместо положенных семи.
Бегут месяцы, и вот братья — студенты Марбургского университета в ярко-красных фраках, блестящих ботфортах со шпорами торопятся на лекции любимого доктора наук Фридриха Савиньи. Но юридическая профессия, выбранная по домашней традиции, завлекала меньше. Как занимательнее было отыскивать в древних исходниках величественные сказания и средневековые поэмы.
Но поэзия поэзией, а братьям всегда приходилось думать о куске хлеба. Первым делом об этом должен был заботиться Якоб: Вильгельм довольно часто болел.
Друг за другом сменялись должности: секретарь военной миссии, дипломат, библиотекарь. Но кроме того работа в библиотеке вместе с Вильгельмом (временами «приятное и нужное занятие») не разрешала заняться главным. Родной «ветхий язык, поэтическое мастерство и право» — вот что увлекало братьев все посильнее и посильнее.
В 1806-1807 годах показались первые Вильгельма и статьи якоба, а к 1811 году и первые книги. Время от времени они были подписаны именем одного из братьев. Но в случае, если работу нереально было поделить, они просто ставили два слова «Братья Гримм».
«Собрано братьями Гримм» написали они и на самой известной собственной книге «семейные сказки и Детские», первый том которых стал подарком к рождеству 1812 года. Среди тех, кто помогал братьям в собирании сказок, были и скромные служанки, и баронские дочки, а одна из рассказчиц, двенадцатилетняя дочка аптекаря, через много лет стала женой Вильгельма.
Младший брат особенно увлекался сказками. Он не «расшивал блестками» простые истории, но по окончании его бережной работы над ними сказки становились еще краше.
Сказки сделали братьев известными, но не смогли предохранить от жизненных невзгод. «Мы впятером съедаем три порции… «это написано в год издания сказок. И позднее: «Мы, как странники, пережили одно за вторым ливень, бурю, солнечные дни…»
Бурю — изгнание из университета Гетгингена и из владений ганноверского короля за помощь конституции и свободы помогла пережить верная дружба. «Мы с тобой ни при каких обстоятельствах не расстанемся… Мы так привыкли к нашему содружеству, что разлука дпя меня равносильна смерти». Это из якоба и писем Вильгельма друг другу.
Братья не были похожи: важный, сторонящийся «бездельных» компаний Якоб и мягкий, романтичный Вильгельм (как тут не отыскать в памяти их студенческие прозвища «Малыш» и «Старик»),
И все-таки слава настигла их. Она встречала братьев приветственными возгласами в студенческих аудиториях. Работа Якоба Гримма над «Словарём» и «Грамматикой» немецкого языка привела к интересу больший, чем в свое время сказочный сборник. Братья стали участниками многих научных обществ, национальных академий, докторами наук и одними из основателей науки германистики. Что же, все как в сказке? Нет, признание не было тем золотым дождем, что пролился в одной из сказок братьев Гримм. Это был всего лишь итог работы (какая проза!), той работы, что заставляла молодого Якоба так экономить время, что стричься он шел, лишь отрастив настоящие локоны, и стригся как возможно меньше, дабы реже тратить на это время.
За всю жизнь братья Гримм написали и подготовили к печати множество неординарно ответственных и непростых научных работ, каковые живут и сейчас: «Германская грамматика» в 4-х томах, в тысячу страниц любой; многотомный» Словарь немецкого языка», что смогли закончить лишь через сто лет другие ученые; «Германские смелые сказания»; «Германская мифология»; «Древности германского права»; «История немецкого языка» и другое.
А сказки? Эта загадочные «Мелкие человечки», «Чёрт и» Бременские «музыканты с тремя золотыми волосками»? Как говорится в одной из сказок братьев Гримм: «Если они еще не погибли, то здравствуют до сих пор».
ПЕРРО ШАРЛЬ
(1628-1703)
Жил некогда король и всеми был любим,
И без того он был велик, премудр, красив,
Любезен в мире, а в войне страшен,
Что лишь сам с собою был сравним.
В стране его был мир, соседи трепетали,
А добродетель радостна была,
И под его эгидой процветали
ремесла и Художества.
Процветали они не сами собой, а стараниями гениальных людей. Имя того, кому принадлежат стихотворные строчки, — Шарль Перро.
Появился он в семье юриста Парижского парламента. Говорят, крик новорожденного был слышен на целый квартал. Но, повзрослев, Шарль также не стеснялся подавать голос. Так, пререкания с наставником вынудили его покинуть коллеж. Но неучем он не остался. семейная традиция и Упорные занятия сделали Перро юристом. Действительно, довольно много позднее он записал: «Я считаю, что было бы крайне полезно сжечь все книги судебных дел… нет ничего лучшего в мире, как уменьшение числа судебных процессов». Исходя из этого, думается, без сожаления покинув судейскую карьеру, отправился он трудиться в высокое денежное ведомство, где служил его брат.
Шарль Перро собирал налоги и писал стихи. В первой половине 50-ых годов семнадцатого века они уже показались в печати. К тому же старшие братья, увлекавшиеся литературой, ввели его в великосветский салон, где бывали именитые авторы. Но
… Все таланты вас нимало не украсят,
Коль для того, чтобы ими прогреметь,
Нет крестной маменьки в запасе.
Таковой «крестной маменькой» для Перро на много лет стал могущественный министр Кольбер. При нем он занял должность Генсека в интендантстве королевских построек и осуществлял контроль работу мастерской гобеленов, трудился во славу короля в Академии надписей, был секретарем совета Малой Академии.
С 1671 года Шарль Перро — член Французской Академии, один из «бессмертных». И скоро -основной участник настоящей литературной войны между «новыми» и «древними»; между теми, кто
вычислял древние образцы непревзойденными, и теми, кто за Шарлем Перро имел возможность повторить строки из его поэмы «Людовик Великий»:
Античность, спора нет, почтенна и красива,
Но падать ниц пред ней привыкли мы зря.
Так как кроме того древние великие умы
Не обитатели небес, а люди, как и мы.
Само чтение данной поэмы на праздничном совещании Академии по случаю выздоровления короля привело к негодованию среди «древних». Но и они в итоге вынуждены были «примириться» с мятежным академиком, что в данной же поэме сумел так тонко прославить правление короля, прозванного лукавыми придворными «король-солнце».
Величья древних я не склонен умалять,
Но и великих нет потребности обожествлять.
И век Людовика, не заносясь в гордыне,
Я с веком Августа сравнить посмею сейчас.
Продолжая борьбу с «древними», Перро выпустил в 1688-1697 годах четыре тома труда «Параллель между новыми и древними в отношении наук и искусства». Вежливый версальский дух потребовал изящества во всем. Исходя из этого храбрецы книги вели ученые беседы, прогуливаясь в прекрасных дворцовых парках.
Для Шарля Перро и сказки были «новыми» если сравнивать с древними сказаниями, которым поклонялись «древние». Первыми он опубликовал стихотворные сказки. А самый известный сборник «Сказки моей матушки Гусыни, либо сказки и Истории прежних времен с поучениями» вышел ъ 1697 году.
Истории о дремлющих красавицах, мелких да удаленьких сыновьях, злых мачехах и добрых падчерицах говорили много лет и до Перро. Говорили все по-своему. Особыми были и «Сказки матушки Гусыни». Просматривая их, нисколько не сомневаешься, что это сказки Франции, притом Франции времен Людовика XIV. Так, Мальчик с пальчик, победив людоеда, устраивается курьером при королевском дворе; сестры Золушки, планируя на бал, наряжаются точь-в-точь как придворные женщины Людовика-солнце, а в «Дремлющей красивой женщине» засыпают все, не считая короля, в силу того, что страну без короля нереально было представить кроме того в сказке.
Книга Шарля Перро была подписана именем его сына Пьера I д’Арманкура. Что вынудило шестидесятипятилетнего академика поступить так — об этом спорят много лет. Но уж совсем совершенно верно, Перро стал для сказки той «крестной маменькой», которая помогла Золушке превратиться в красивую принцессу. Его сказки открыли настоящее «сказочное перемещение». У них появились подражатели и продолжатели. И не только книжные. Спящая красавица танцевала в балете. Золушка пела в опере. А какое количество храбрецов Перро говорило с экрана?!
Что ж, выходит, прав был ветхий сказочник, в то время, когда писал, «что эти безделицы вовсе не безделицы» и «заслуживают того, дабы их пересказывали».
(«Писатели отечественного детства., М.: Либерия, 1999. Часть1.)
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ