Создатель: TorTue
Бета: Bergkristall
Персонажи: Альбус Поттер, Скорпиус Малфой, Роза Грейнджер-Уизли, Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Минерва МакГонагалл
Категория: Джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: Приключения, юмор
Дисклаймер: Храбрецы принадлежат Дж. Роулинг, денежной прибыли не извлекаю, ни на что не претендую
Саммари: Канун Дня всех святых традиционно считается единственным днём в году, в то время, когда духи погибших смогут возвратиться на землю. А вдруг в эту ночь случается ещё и второе полнолуние месяца… Разве возможно потерять таковой шанс?
Примечание: работа создана для феста Хэллоуинские сказки на ТТП
Комментарии: Продолжение приключений Альбуса, Скорпиуса и Розы в Хогвартсе
От Автора: Чтобы подгадать под настоящее астрологическое явление, Создатель своим фикрайтерским произволом поменял временную шкалу произведения «Гарри Проклятое дитя и Поттер» — сместил всё на один годом ранее. Соответственно, пятый курс обучения Альбуса, Скорпиуса и Розы переносится в 2020 год!
Размер: мини
Статус:закончен
Справка: «светло синий Луной» именуется второе полнолуние, приходящееся на один календарный месяц.
Пролог
В каждой сфере людской деятельности существуют собственные опытные праздничные дни, и отмечать их стало хорошей традицией. Ну а как в противном случае почувствовать значимость собственного труда и гордость за произведенную работу?
У волшебников, прочих кудесников и чародеев также имеется опытный праздник. Он именуется Хэллоуин и отмечается в последний сутки октября – в канун Дня всех святых.
Со времён Основателей в школе Волшебства и Чародейства Хогвартс традиции чтили свято, и каждый год тридцать первого октября в за?мке устраивался грандиозный Хэллоуинский пир. В данный сутки в Громадном зале мерцали ужасными зигзагоподобными ухмылками десятки огромных тыкв, а студенты являли собой многообразный, хоть и костюмированный бестиарий.
Событие, о котором отправится обращение, случилось в Хогвартсе именно в Хэллоуин. Кроме того, произошло это конкретно в тот год, в то время, когда канун Дня всех святых редчайшим образом совпал с восхождением на небе светло синий луны.
Глава первая
Тусклое осеннее солнце лениво клонилось к закату – его диск был уже практически скрыт вершинами деревьев Запретного леса, а Хогвартс полным ходом подготовился к празднику. В факультетских гостиных и спальнях возбуждённые грядущим празднованием студенты облачались в карнавальные костюмы, учители наносили последние штрихи в украшение Громадного зала, а в кухне хлопотали домовые эльфы, готовя изысканные блюда для вечернего пира. Учебное крыло за?мка медлительно и безмолвно погружалось в вечерний сумрак. И лишь на третьем этаже, в одном из классов когда-то запретного, а сейчас закинутого коридора, ярко горел свет.
Совсем юная женщина в костюме средневековой колдуньи ползала на коленях по каменному полу, старательно вычерчивая углём линии пентаграммы, иногда сверяясь с картиной на листке пергамента. Рядом топтались два ребёнка и, напустив на себя вид помогающих, иногда выдавали полезные указания.
– Роза, не забудь про круг, – посоветовал один из них – бледный сероглазый блондин. Он был одет в тёмные штаны, для того чтобы же цвета лаковые ботинки, длинный плащ и жилет с алым подбоем. Под ним показывалась белая шёлковая рубаха с жабо.
– Я не забываю! – недовольно проворчала Роза. – Ты лучше дверь как направляться запечатай, дабы нам случайно не помешали.
– Уже сделано! – ответил тот. – А привидения нас не застукают?
– Нет, не должны, – проговорила Роза, шепетильно вырисовывая острый угол. – Они все на данный момент в подземельях — в том месте сперва банкет по случаю годовщины смерти сэра Николаса, а позже Хэллоуинский пир.
– Луна не так долго осталось ждать взойдёт, – нетерпеливо переминался с ноги на ногу второй – в тёмно-сером мохнатом костюме-костюме с долгим хвостом, оканчивающимся кисточкой. Из-под шапки с маленькими изогнутыми рожками во все стороны торчали вихры его тёмных волос. – Роза-а-а, ещё продолжительно?
– Альбус, прекрати ныть мне под руку! – рука с углём дёрнулась, сломав линию, и Розе было нужно стирать её и перерисовывать заново.
Завершив, Роза поднялась на ноги и пристально осмотрела собственное творение.
– Альбус, расставляй свечи, а ты, Скорпиус, раскладывай обереги! – скомандовала она, вытирая испачканные углём руки.
– Слушаться тебя одно наслаждение, о Роза – царица цветов! – вскрикнул Скорпиус.
– Не отвлекайтесь, господин, – фыркнула Роза, но щеки её зарделись, и она украдкой исправила растрепавшиеся локоны седого парика под остроконечной шляпой. – Эй, смотрите, дабы ничего не касалось линий!
В то время, когда всё было готово, они подошли к стоящему у окна столу, на котором лежал древний толстый фолиант в кожаном переплёте с металлическими застёжками и золотым тиснением. Роза осторожно раскрыла его и пролистала до нужной страницы.
– Вот оно – заклинание призыва! Читаем совместно, звучно и чётко! Кстати, – она извлекла из кармана и положила рядом листок пергамента. – Это его полное имя, дабы в необходимый момент не сбиться.
– А у нас совершенно верно хватит сил на данный ритуал? – засомневался Альбус.
– Пологаю, что хватит, – с уверенностью ответила Роза. – Голубая луна в принципе даёт колдуну дополнительные силы, а в то время, когда это случается на протяжении Хэллоуина, волшебство улучшается многократно. Не напрасно же конкретно в такую ночь проводятся самые сложные обряды. Жаль, что такое совпадение случается весьма редко. Последний раз это было ещё до рождения отечественных своих родителей.
Альбус присвистнул.
Скорпиус выглянул в окно и разочарованно протянул:
– А чего это луна простая — серая, а не голубая? Я-то думал…
– Это легко оборот речи, – лекторским тоном ответила Роза. – Ты же не принимаешь практически, в то время, когда я говорю, что у Альбуса кривые руки и он ведёт себя, как слон в посудной лавке.
– Ну, это и без того ясно. Криворукий слон! – Скорпиус хохотнул, но, посмотрев на помрачневшего приятеля, сказал примирительным тоном: – Ал! Не дуйся, мы же по-хорошему, по-дружески!
– «Не дуйся, Ал!» – хмуро передразнил Скорпиуса Альбус и проворчал: – В противном случае станешь надутым криворуким слоном, и это будет ещё прикольнее.
– Прекратите! Нашли время! – буркнула Роза и взглянуть на часы. – Пора зажигать свечи. Скорпиус, погаси факелы.
В то время, когда луна взошла достаточно высоко, и класс осветился её броским светом, все трое поднялись в ряд и, уставившись в книгу, начали хором просматривать заклинание.
– Именем старейших демонов и богов!
Пламя свечей дрогнуло, как будто бы тронутое лёгким сквозняком.
– Вызываем дух Альбуса…
Язычки пламени заметались, и по стенкам заплясали причудливые тени. Тёзка приводимого к духу внезапно поперхнулся и закашлялся.
– Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора! – читали Роза и Скорпиус.
Пламя взвилось вверх, тени растянулись на протяжении стенку.
– Величайшего колдуна всех времён…
Пламя разгорался всё бросче и бросче. Стало светло, как днём. Роза и Скорпиус умолкли и испуганно огляделись. В этот самый момент прорезался голос Альбуса:
– Победителя Волдеморта! Ой, другими словами Тома Марволо Реддла! – на одном дыхании выпалил он.
Его слова отразились от стенку и потолка многократным эхом, всё около ослепительно засверкало красновато-золотыми оттенками.
На пара мгновений воцарилась тревожная тишина. Пламя свечей успокоилось, а в центре пентаграммы показалась узкая струйка дыма, которая начала быстро закручиваться, как воронка зарождающегося торнадо. Становясь всё больше и больше, она поднималась выше и выше, уплотняясь и темнея на глазах. Достигнув потолка, тёмный дым быстро осел вниз и заклубился у самого пола.
Взгляду испуганных Альбуса, Скорпиуса и Розы предстал большой и весьма привлекательный юный человек с узкими чертами лица и чёрными, легко вьющимися волосами. Контуры его фигуры были необычно расплывчаты, как будто бы просматривались через мокрое стекло. По классу разнёсся протяжный вздох.
– Кто это? – одними губами тихо сказала Роза.
– Это не Дамблдор, – в тон ей ответил Альбус.
– И совсем не похож на духа, – добавил Скорпиус.
– Правильно! – донеслось из пентаграммы. – Я пока не осознал, что это за форма, но конкретно не дух и не призрак.
Внезапно пламя свечей стало практически горизонтальным, как словно бы изнутри пентаграммы подул сильный ветер. Клубящийся дым распался на пара дымчатых облачков, каковые, как будто бы гирлянда флажков, закружились около юноши, понемногу вытягиваясь и принимая формы бестелесных силуэтов.
Свечи опять запылали ровно, тихо и достаточно ярко, давая возможность разглядеть то, что показалось в пентаграмме. Смотрелись фигуры весьма необычно. Четыре чем-то напоминали показавшегося ранее молодого человека, но были нескладными, как будто бы перекошенными. На одной из них кроме того угадывались очертания очков в круглой оправе; пятая была высокая, скелетообразная, с плоским лицом и длинными руками; шестая – по большому счету в виде некрасивого младенца, а седьмая вилась змеёй около ног парня. И только одно было однообразным у всех – глаза, отливающие багрецом.
Юный человек взглянуть на застывших в кошмаре школьников, улыбнулся и сказал:
– Позволяйте знакомиться? Я — Лорд Волдеморт. А это, – он обвёл рукой семь призрачных фигур, – полагаю, частицы моей души, изгнанные из хранилищ, в каковые я в своё время их поместил. А вас как кличут, юные люди? Мне хотелось бы знать, кого благодарить за неожиданный презент.
Альбус храбро шагнул вперёд и попытался придать голосу твёрдость.
– Меня кличут Альбус Северус Поттер!
Роза и Скорпиус в один момент зашикали на него. Но Альбус, казалось, не услышал их.
– Что я слышу? – Волдеморт улыбнулся и повторил медлительно, как будто бы смакуя каждое слово: – Альбус. Северус. Поттер.
Он заинтересованно взглянуть на Альбуса и протянул руку для рукопожатия.
– Весьма приятно!
Альбус шагнул было к нему, но Скорпиус схватил его и оттащил назад.
– Слушай меня, Поттер! Ты наподобие раньше не страдал слабоумием! Что с тобой? Ты для чего назвал собственное имя?
– Неужто ты вправду желал подойти к нему? – вторила Скорпиусу Роза.
– Но так как попытаться стоило, правда? – Волдеморт засмеялся. – Что ж, молодцы!
С этими словами, Волдеморт двинулся по кругу, пристально разглядывая линии пентаграммы. Через пара продолжительных мин. он остановился и покачал головой:
– Дети… что с вас забрать.
Альбус, Роза и Скорпиус взволнованно переглянулись. Приглядевшись, Скорпиус заметил, что одна из свечей оплывает с одной стороны и растопленный воск течёт к границе защитного круга. Он без звучно указал на это Розе. Та охнула.
– Нужно отыскать заклинание отпускания духов, – шепнула она и склонилась над старой книгой.
Волдеморт обратил на это внимание, и твёрдая ухмылка исказила его лицо. Он закрыл начал и глаза монотонно начитывать заклинание на незнакомом школьникам языке.
– Я попытаюсь убрать воск, – шепнул Альбус.
– Нет! Находись! – осадил его Скорпиус. – Свечи стоят в пентаграммы. Запрещено пересекать границу, в противном случае дух вырвется на свободу либо затащит тебя вовнутрь.
Голос Волдеморта становился увереннее и громче. А Альбус и Скорпиус, как будто бы зачарованные, наблюдали, как со свечи стекают редкие капли. До нарисованной углём линии оставалось всего дюйма два.
Они не увидели, как наступила тишина и содрогнулись, в то время, когда раздался холодный голос:
– Где тонко, в том месте и рвётся. Ещё мало, и Чёрный Лорд возродится снова!
Волдеморт стоял у самой границы и с желанием наблюдал на тающую свечу. Его тело уже было совсем чётким. А сзади него столпились все семь его призрачных душ.
– Знаешь, Альбус, а я так как не забываю, как в первый раз заметил твоего отца, – опять заговорил Волдеморт. – Это было тут, в Хогвартсе, в тайной помещении. Он пришёл спасти девчонку – Джинни Уизли…
– Маму? – ахнул Альбус.
– Да неужто?! – удивился Волдеморт. – Потрясающе! Вот в то время, когда поверишь в генетику. А знаешь ли ты, что твоя мама тогда чуть не спасла меня? Ах, если бы ей не помешали самым беспардонным образом!.. И вот на данный момент конкретно её сын пришёл ко мне, дабы возродить меня.
– Мы не вас желали возродить, – огрызнулся Альбус.
– Да-а-а? – с напускным разочарованием в голосе протянул Волдеморт. – А кого, если не секрет?
– Дамблдора.
– А-а, ясно. Предсказуемые гриффиндорские жажды.
– Я слизеринец! – буркнул Альбус.
– Что ты говоришь? Сын Поттера в Слизерине! Возможно, твои родители не были рады, в то время, когда определили об этом?
Альбус не ответил. Он с отчаянием наблюдал на Розу, которая, сжав губы, переворачивала страницу за страницей. Щурясь от напряжения, она всматривалась в витиеватые строчки, пробуя в полумраке разобрать древние письмена.
Тем временем восковое щупальце удлинялось и неумолимо приближалось к границе, до которой осталось всего около дюйма.
– Я отыскала! – наконец раздался весёлый возглас Розы.
Глава вторая
– …Отпускаем тебя, дух! Да пребудет с тобой мир!
Роза, Альбус и Скорпиус сказали последние слова долгого заклинания и замерли в ожидании.
И ничего не случилось.
Запрокинув голову назад, Волдеморт захохотал пронзительным ледяным хохотом. Казалось, вся помещение зазвучала и зазвенела – ему вторили все семь парящих рядом с ним бестелесных фигур.
Внезапно из коридора донёсся топот. Дверь слетела с петель и грохнулась на пол. В класс ворвались Гарри Поттер и Драко Малфой с палочками в руках. За ними, в оседающей пыли, показались Гермиона Грейнджер и Минерва МакГонагалл.
– Мерлиновы подштанники, – выдохнул Драко. МакГонагалл чихнула.
– Отец! Мама! – в один голос вскричали Роза, Скорпиус и Альбус. – В том месте воск! Он течёт!
Гарри среагировал мгновенно, и перед угольной линией показалась узкая пластина, перекрывшая путь текущему воску. Обиженное волшебным вторжением в ритуальную пентаграмму, пламя свечей затрепетало и чуть не погасло.
Волдеморт яростно зашипел, но сразу же совладал с собой. Его лицо приняло невозмутимое выражение, и он заговорил нарочито вежливым, светским тоном:
– Хороший вечер, дамы и господа! Гарри Поттер! Драко, рад тебя видеть! А тот юный человек, значит, юный Малфой?
Ему никто не ответил. МакГонагалл взмахнула палочкой, и в классе зажёгся свет.
– Скоро и внятно докладывайте, что вы задумали В этом случае? – раздался строгий голос Гермионы.
– Мы желали позвать дух Дамблдора, – чётко, как на уроке, ответила Роза.
– А позже воскресить его, – негромко добавил Альбус.
– Что, снова? – вскрикнул Гарри. – Что означает «воскресить»?
– В этом случае, Поттер, если судить по вот данной наскальной живописи, – Драко указал на пентаграмму, – это значит – некромагия, ритуал тёмной волшебстве. Надеюсь, знаешь, что это такое?
– Нет-нет, пап, никакой тёмной магии! – быстро запротестовал Скорпиус и кинул на Альбуса просящий прощения взор. – У Альбуса имеется Воскрешающий камень.
Гарри с удивлением взглянуть на сына.
– Да, – нехотя подтвердил тот. – Мы нашли его на той поляне, где ты выронил его. Он так и лежал в том месте всё это время.
– Как вы в том направлении попали, весьма интересно знать? – голос Гермионы звенел от бешенства. – И как вы по большому счету определили, где это?
Альбус, Роза и Скорпиус переглянулись и, как по команде, опустили головы.
– Я, думается, догадываюсь, – мрачно сказал Гарри. – не забываешь, Гермиона, у кого мы в своё время выуживали данные про Фламеля и пса трёхголового? Основное — задавать верные вопросы.
– Хагрид, значит, – сухо молвила МакГонагалл.
– Весьма интересно, чем вам удалось заморочить ему голову В этом случае? – со злобой спросила Гермиона.
– Мы выяснили, что в том месте когда-то жил его любимец Арагог. И… попросили поведать о нём, – ответила за всех Роза.
Гарри без звучно протянул руку, и Альбус положил в неё маленькой тёмный камешек.
– Вы хоть осознаёте, к каким последствиям это может привести? – выговаривала Гермиона.
– Простите, что вмешиваюсь, – раздался голос Волдеморта. – Не следует ругать этих превосходных детей. Нужно дать должное – они практически всё сделали верно. В их возрасте это не каждому под силу.
Он сделал ударение на слове «практически», а его жадный взор был прикован к руке Гарри.
– Поттер, на данный момент и правда не время для воспитательных бесед, – голосом, не дававшим слово ничего хорошего, сказал Драко Малфой. – Мы все, разве что не считая этих трёх парней, – он указал на Розу, Альбуса и Скорпиуса, – понимаем всю серьёзность ситуации . Движение ритуала где-то нарушен. Да ещё ты влез со своей волшебством.
– Давайте удалим из этого детей и тихо во всём разберёмся, – внесла предложение МакГонагалл. – И не такое видали, а тут кроме того контур волшебного круга не нарушен.
Гарри сжал камень в кулаке и в сердцах вскрикнул, обращаясь к Альбусу:
– Убить тебя мало за такие опыты!
В классе быстро похолодало. Воздушное пространство как будто бы сгустился, и из него материализовалась фигура в тёмном плаще с капюшоном. Сначала показалось, что это дементор, но скоро стало ясно, что это что-то второе.
– А вот и я, – раздался полушёпот-полусвист.
Воцарилась тишина.
Глава третья
Неопознанное существо огляделось и обратилось к Гарри Поттеру:
– Что прикажешь, Повелитель?
– Это вы мне? – уточнил Гарри.
– А кому ж ещё? – прошелестело из-под капюшона.
– Простите, а вы кто? – Гарри отошёл назад.
– Я-то? – фигура в плаще заколебалась в воздухе, как будто бы трясясь от хохота. – Я – Смерть. А вот ты что за ком с горы?
– Я П-Поттер, – запнувшись, ответил Гарри. – Гарри Поттер.
– О! Так ты Тот-Самый-Который-Два-Раза-Выжил? – Смерть чуть подалась вперёд, как будто бы чтобы внимательнее разглядеть Гарри. Из-под капюшона показался ровный костяной череп. – Нужно же, и в действительности Поттер. Честно скажу, знакомство не из приятных, всё-таки ты целых два раза ускользал от меня.
Поттер судорожно сглотнул.
– Хорошо, так чего вызывал-то? – Смерть выпрямилась и уставилась на Гарри безлюдными глазницами.
– Так вы не за мной, что ли? – Гарри приложив все возможные усилия старался, дабы голос звучал жёстко.
– В случае, если прикажешь, могу и тебя прихватить.
– Простите… э-э-э, госпожа? – Гарри смутился. – А по какой причине вы назвали меня Повелителем?
Смерть опять затряслась в приступе тихого хохота.
– Во насмешил! Кроме того дети знают, что тот, кто станет единоличным обладателем всех трёх моих Даров, будет Повелителем Смерти… кхм… Дальше я опущу — раз не знаешь, то и не нужно тебе, – Смерть захихикала, позже выпростала из складок плаща кисти рук, похожие на громадных костяных пауков, и начала загибать долгие пальцы. – Меньше, Старшую палочку ты в честном бою взял – это раз, камень и мантию не похитил – это два и три. Всё это совместно собрал – четыре. Получается, что сейчас ты и имеется Повелитель Смерти, другими словами меня, значит. Я ясно разъяснила?
Гарри кивнул, и Смерть продолжила:
– А дабы меня позвать, достаточно сказать фразу с одним из главных слов – конкретно на данный момент ты захотел убить. И вот я тут, дабы выполнить за тебя мокрое дело. Действительно, имеется в этом всём одна заковыка: коль призвал, обязан что-то приказать. В другом случае я так как и обидеться могу. Осознал?
Гарри опять кивнул.
Смерть помолчала и заговорила опять:
– Ну? Повелевать-то будешь, либо как? Я уже практически обиделась.
Гарри прокашлялся.
– Другими словами вы имеете возможность выполнить моё желание убить?
– Хвала Аиду, осознал наконец. Хочешь?
– А что, в ситуации это очень кстати, – пробормотал Гарри и с уверенностью ответил: – Хочу!
Смерть шумно набралась воздуха, порылась в складках балахона и извлекла изрядно помятый свиток.
– Ты, это, не обессудь, что вид таковой непрезентабельный. Поди, несколько дюжина столетий валялся невостребованным, – проворчала она, смахнула налипший на свиток мусор – на пол посыпались небольшие косточки, и развернула полуистлевший пергамент. – Значит, так! Вестно буде заповедати… Это что ещё такое? Аз… елико… имати… живота гонезе… вестно… плоть… ово… паки… М-да-а!
Смерть недоумённо осмотрела пергамент со всех сторон, зачем-то понюхала его, позже скрутила в свиток и запрятала обратно в недра балахона.
– светло! – констатировала она. – Это у меня ещё со времён работы у чародея Кощея текст остался. Нужно бы не забыть в канцелярию переводчику дать, в противном случае ишь, как опростоволосилась. Хорошо, попытаюсь собственными словами. Буду задавать вопросы, а ты отвечай! Это как бы устный у нас договор окажется. Итак, отвечай: находишься ли ты в здравом уме? По собственной ли воле ты приказываешь мне выполнить указание твоё? Даю предупреждение, что соглашение обратной силы не имеет и никакие претензии по окончании выполнения поручения не принимаются!
Смерть умолкла и вопросительно уставилась на собственного хозяина. Повелитель Смерти судорожно сглотнул и кивнул.
– Вот и чудненько! – Смерть плотоядно щёлкнула челюстью, и от этого у всех, кто пребывал в классе, кровь застыла в жилах. – Приступим. Я верно осознала, ты желал убить этого малыша?
Смерть всем телом развернулась к Альбусу. Тот со страхом отшатнулся и, споткнувшись, сел на пол.
– Находись, нет! – закричал Гарри и ринулся к сыну, становясь между ним и Смертью.
Смерть шумно выдохнула.
– Тогда кто?
Гарри дрожащей рукой указал в сторону Волдеморта.
– Волдеморт. Другими словами Том Реддл. Его забери. Да так, дабы он больше ни при каких обстоятельствах и ни в каком виде не смог возвратиться в данный мир.
– Да свободно!
Смерть подлетела к границе колдовского круга, зависла на мгновение, а после этого пересекла нарисованную линию и остановилась перед Томом Редлом. Пламя свечей кроме того не дрогнуло.
И без того бледное лицо молодого Волдеморта стало совсем белым, в лихорадочно горящих глазах плескался неподдельный кошмар, узкие губы дрожали.
– Ты отдаёшь мне все эти восемь неприкаянных душ, Повелитель? – уточнила Смерть.
– Да! – жёстко ответил Гарри.
– Богатый презент, – прошелестело из пентаграммы. – Это я удачно зашла.
С этими словами Смерть развела неестественно длинные руки в стороны и замерла. Её плащ распахнулся, становясь похожим на два громадных крыла, каковые мягко, кроме того как-то осторожно обняли жертву. Послышался ужасный звук, как словно кто-то с шумом втягивал в себя воздушное пространство и ему вторил глухой, тягучий жалобный стон. Плащ Смерти заколебался, будто кто-то забился, заметался в смертельных объятиях.
Через мгновение всё стихло. Смерть опустила руки, и её плащ повис свободными слабохарактерными складками.
Друг за другом погасли установленные на полу свечи.
И внезапно, как будто бы из ниоткуда, раздался ужасный, леденящий душу шёпот:
– Га-а-а-ри По-о-о-т-тер…
Выплыв из пентаграммы, Смерть опять зависла перед Гарри.
– Больше приказаний нет? – прошелестела она.
– Нет! – ответил Гарри.
– Я могу уйти?
– Да!
Смерть склонила голову, её фигура на глазах начала растворяться в воздухе и скоро абсолютно провалилась сквозь землю. В классе опять стало тепло.
В полном молчании колдуны медлительно приходили в себя, с большим трудом осознавая всё, что только что случилось. И если бы не угольный чертёж и оплывшие свечи на полу, возможно было поверить, словно бы всё это приснилось в кошмарном сне.
Тишину прервала Минерва МакГонагалл:
– Итак, безответственные действия мистера Альбуса Поттера, мистера Скорпиуса Малфоя и, к моему удивлению, примкнувшей к ним мисс Розы Грейнджер-Уизли в очередной раз чуть не стали причиной трагедии. Но, благодаря потрясающему, возможно сообщить, кроме того сказочному везению, мир опять спасён.
МакГонагалл обвела всех строгим взором и нежданно улыбнулась.
– А сейчас давайте возвратимся в Громадный зал. Праздник в самом разгаре. И я всё ещё надеюсь, что успею до захода луны задать собственный вопрос Дамблдору.
– Дамблдору?! – в один голос вскричали Альбус, Скорпиус и Роза.
– Да, господа, – МакГонагалл улыбнулась. – Вы не единственные, кто захотел пообщаться с духом отечественного бывшего директора при светло синий луне в канун Самайна. Такое явление не редкость раз в пара десятилетий, и мы не могли пропустить его. Так что, марш в Громадный зал! Да, ещё. Даю предупреждение: ни одна живая душа не должна определить, чем вы тут занимались! Вам светло?
Горе-неофиты спиритизма деятельно закивали. МакГонагалл с сомнением взглянуть на них.
– В противном случае нужно будет стереть вам память! – голос Минервы стал по-преподавательски строгим. – И это не шутка!
Директриса первая вышла из класса. За ней потянулись все остальные.
Альбус потянул отца за рукав.
– Пап, а как вы выяснили, что мы…
– Минерва увидела, что вас троих нет в Громадном зале, и решила воспользоваться картой Мародёров. Воображаешь, что она испытала, заметив в одном из классов вас и восемь Лордов Волдемортов? Отлично, что каминная сеть сейчас трудится исправно, и мы смогли скоро появляться в Хогвартсе.
– светло… – набрался воздуха Альбус, но внезапно оживился, и его глаза заблестели. – Пап, а ну как мы на данный момент, при всех всё-таки воскресим Дамблдора посредством этого Камня?
Гарри присел на угол парты, и его лицо выяснилось на одном уровне с лицом Альбуса. Взоры двух пар ярко-зелёных глаз встретились.
– Послушай, сын, и попытайся осознать, – мягко сказал он. – Не следует возвращать погибших, лишь дабы потешить себя общением с теми, кого мы обожали. Существовать в мире, что они уже покинули, им будет не легко…
Целое мгновение, показавшееся им обоим весьма продолжительным, они наблюдали в глаза друг другу. Позже Альбус порывисто обнял отца за шею, и Гарри в ответ прочно прижал его к себе.
Эпилог
Было уже глубоко заполночь, но праздник в школе Волшебства и Чародейства был в самом разгаре. В Громадном зале под заколдованным потолком, на котором красовался громадный диск полной луны, традиционно парили светильники Джека и сновали стайки летучих мышей. В воздухе витал запах печёной тыквы и свежей сдобы.
Торжественный пир в далеком прошлом закончился, и вместо долгих обеденных столов на протяжении стенку находились десятки столиков с сладостями и напитками: марципановыми черепами, шоколадными чёртиками и мармеладными змейками.
В дальнем финише зала, где в большинстве случаев стоял стол учителей, выступала популярная музыкальная несколько – гремела музыка, раздавались крики и зажигательно отплясывали студенты.
Альбус, за отцом, прошёл в том направлении, где горели ритуальные свечи, и на полу бледно светились руны. Призрачный дух Дамблдора восседал в высоком призрачном кресле и иногда извлекал из призрачной вазочки призрачные леденцы.
Заметив Гарри, Дамблдор тепло улыбнулся, а позже перевёл взор на Альбуса.
– Иди, не опасайся, – шепнул сыну в самое ухо Гарри. – В эту ночь духи отвечают на все вопросы, кроме того самые сокровенные.
Альбус неуверено сделал пара шагов и остановился у самой границы колдовского круга…
***
До захода светло синий луны оставалось меньше часа. Грандиозное празднование близилось к завершению.
Альбус, Скорпиус и Роза сидели за столиком, жадно поглощали оставшиеся от торжественного угощения сладости и неосторожно болтали с приятелями, не забывая наряду с этим о данном МакГонагалл обещании.
И никто, кроме того родные приятели Альбуса не подмечали необычного блеска ярко-зелёных глаз и играющейся на его губах таинственной ухмылки.
Финиш