Использование текстов массовой информации в учебном процессе

Применение аутентичных самостоятельно подобранных учителем медиа текстов в учебной аудитории имеет продолжительную традицию. До недавнего времени это были по большей части газетные и журнальные статьи: Newspapers have long provided a valuable resource for language teachers… Many teachers maintain files of articles organized thematically or in the basis of their language content. And which of us has not been rescued from lack of preparation by the morning newspaper?182.

Сейчас к материалам прессы прибавились телевизионные и радио программы, и тексты, забранные из Интернет.

Работа с текстами массовой информации в учебной аудитории предоставляет учителю огромные возможности в ответе многих конкретных методических задач: от тренировки восприятия текста на расширения и слух лексического запаса до развития навыков устной речи и получения новых знаний о стране изучаемого языка.

Остановимся кратко на обучающих возможностях медиа текстов, воображающих главные СМИ:

Grundy P. Newspapers. Oxford University Press, 1994, р.З.

печать, радио, телевидение. Как показывает анализ медиа материалов, применяемых в учебном ходе, ведущая роль тут так же, как и прежде в собственности газетным текстам. Во-первых, газета — это богатейший языковой и социо-культурный тезаурус, собственного рода неиссякаемый источник живой информации о стране изучаемого языка; текст, запечатляющий все нюансы перемещения языковой нормы. Во-вторых, газета дешева и эргономична в обращении, а работа с газетным текстом не требует дополнительного оборудования.

С методической точки зрения работа с газетой существенно обогащает и оживляет учебный процесс в один момент разрешая учителю решить широкий круг задач, к примеру: увеличить лексический запас обучающихся, совершенствовать навыки ведения беседы по публично-политической тематике, взять дополнительную лингвострановедческую данные. Конкретно исходя из этого газетные тексты активно используются на всех уровнях обучения зарубежному языку: от неязыковых вузов и школ до факультетов гуманитарно-филологического профиля университетов, конечно вписываясь в самые разные типы учебных программ.

В общем потоке британской учебно-методической литературы работы, которые содержат советы по действенному применению газетных текстов в учебном ходе, занимают особенное место. К числу самые известных и популярных среди учителей английского во всем мире возможно отнести такие, как Newspapers Питера Гранди и Using Newspapers in a Classroom183.

Вышедшая в первой половине 90-ых годов XX века в издательстве Oxford University Press книга Питера Гранди Newspapers содержит подробный, шепетильно проиллюстрированный список всевозможных способов применения газетных текстов в учебном ходе: от закрепления лексики и анализа содержания до составления и тематического мониторинга собственных case-studies. Все множество видов работ с газетным текстом создатель подразделяет на главные, к каким относятся отлично узнаваемые упражнения на закрепление лексики, развитие навыков устной речи и т.п.: vocabulary development, practising syntax, comparing and contrasting, comprehension, summarising, analysing, role play184,

183 См. Библиографию

184 Grundy P. Newspapers. Oxford University Press, 1994, p.22

и дополнительные, обусловленные как творческим подходом учителя, так и неспециализированным языковым уровнем обучающихся, к примеру: writing and replying to small ads; writing and replying to letter, to agony columns; re-ordering jmnbled paragraphs, re-ordering jmnbled cartoon strips; completing cartoon speech bubbles; predicting horoscopes for class members; matching property ads with students’ needs; replying to job ads; devising appropriate penalties for criminals185. Наряду с этим создатель всегда подчёркивает неограниченные возможности творческого подхода к работе с газетой, говорит о необходимости иметь личный банк газетных материалов (story bank, newspaper resource pack), из которого учитель может подбирать статьи как для работы в аудитории, так и для независимой подготовки студентов. Приведем как пример кое-какие из самые интересных заданий:

Stories and headlines: cut out 15-20 headlines. Try to choose fairly general headlines such as Would you believe it? rather than very specific ones like Maradona the greatest.

1. Display the headlines on the wall and ask each направляться to
take a story from your file and display it on the wall under the
most appropriate headline. If there are no appropriate head
lines, the story should be returned.

2. Continue this process until all the stories you brought
into class are under appropriate headlines.

3. Suggest that each student chooses a single headline and
reads the story displayed under it.

Comment: matching stories and headlines is not a new idea, but works especially well for newspapers because some matches are much easier to make than others. This means that a variety of reading skills from skim reading to in-depth, analytical study reading are required, as are various levels of rereading186.

Следующее задание Names in the News напоминает русскую игру в города, в которой любой из участников именует город, на-

185Тамже,с23 т В том месте же, с.72.

чинающийся на последнюю букву слова, названного прошлым игроком:

Names in the News:

1) Ask the students to work in pairs and give a newspaper to
each pair, ask the students to find the names of as many people
as they can, and write down each name together with a one-line
biography, for example:

Madonna, a rock singer and film star.

Gorbachev, politician, former president of the Soviet Union.

David Beckham, an English football player.

2) Ask each pair to classify their names under one of the fol
lowing four categories: Politicians, Спорт player, Entertainer,
Ordinary person.

3) Ask the students to form a large circle and направляться in turn
the name and biography aloud. The pair that has more names
on the list wins.

Comment: this activity helps the students to become familiar with the people English-language newspapers write about. Unless one knows who the papers are writing about, there is not a lot of point in reading them. You can follow up this activity in the next lesson by asking the students to find further mentions of the people identified in this activity.187

Нужно подчернуть, что задания творческого замысла только дополняют главные виды учебной работы с газетой, направленные на совершенствование и закрепление языковых навыков.

Не обращая внимания на обилие материала, подбор газетных текстов для работы в аудитории — задача достаточно непростая. Для действенной работы газетный текст обязан соответствовать определенным языковым и содержательным параметрам. В плане языка аутентичный материал текста обязан сочетаться с целями обучения, в противном случае говоря ото-

‘ В том месте же, с.75.

бранный текст должен быть обучающим,т.е. максимально приближенным к прагмалингвистическому регистру, самый полно воплощая в себе черты того либо иного типа медиа текстов и отражая базисную лексику, устойчивые словосочетания, характерные обороты и синтаксические конструкции. В плане содержания обучающая сокровище газетного текста обусловлена противоречивой природой столь ответственного для текстов массовой информации фактора времени. С одной стороны, актуальность большинства газетных текстов, говорящих о том, что происходит во временном промежутке сейчас, на данный момент делает их незаменимым материалом для дискуссии текущих событий, current events; с другой — именно это синхронное отражение мира выясняется одним из значительных препятствий, которое так или иначе приходится преодолевать, в случае, если искомый текст предназначается для более долгого применения.

Чтобы отобранный текст имел долгосрочную обучающую сокровище, его содержание должно носить универсальный стабильный темперамент, в противном случае говоря, текст должен быть лишен каких-либо сильно выраженных временных привязок, каковые скоро преобразовываются во вчерашний, потерявший актуальность материал. Самый полно этим требованиям соответствуют тексты группы features, каковые в отличие от текстов новостных и информационно-аналитических, теряющих актуальность практически на следующий сутки, смогут сохранять содержательную сокровище в течение долгого времени.

Само собой разумеется, успешный подбор текста условие не смотря на то, что и нужное, но не достаточное. Эффективность работы с газетным материалом в аудитории определяется тем, как он подготовлен: серьёзен не только сам текст, но и метод его подачи — разработка лексических единиц, совокупность заданий и упражнений разного типа, модель работы в аудитории и заданий на дом. Все это разрешает учителю оптимально применять газетный материал в качестве учебного для пополнения и активизации лексического запаса, развития навыков ведения беседы по главным медиа темам, получения новой лингвострановедческой информации.

Приводимый ниже текст Greenpeace Warriors: Curing a Sick Earth соответствует согласно точки зрения автора перечисленным выше требо-

ваниям и вместе с послетекстовой комплексом и разработкой упражнений может действенно употребляться для работы в аудитории:

Использование текстов массовой информации в учебном процессе

Послетекстовая разработка включает в себя: 1) словарь базисной лексики с указанием сочетаемости самые употребительных и тематически значимых единиц; 2) комплекс упражнений на закрепление лексики; 3) задания, направленные на совершенствование для того чтобы нужного при работе с газетным текстом навыка, как передача информации в устной форме; 4) вопросы на диагностику понимания, подготовка к суммированию взятой информации; 5) вопросы в развитие содержания, подготовка к ролевой игре и ведению беседы по теме статьи с привлечением дополнительных материалов. Так, предлагаемый текст Greenpeace warriors дополняется следующей

послетекстовой упражнениями и разработкой, каковые разрешают оптимально применять языковой и содержательный материал статьи в прагмалингвистических целях.

Words to remember:

action(n) воздействие, выступление; direct ~ against smth. открытое выступление против чего-л.

affiliate(v) to be ~dto an organisation принадлежать к организации

agreement(n) соглашение; to win an ~ добиться соглашения

ban(n) запрет international ~ интернациональный запрет; to win a ~ on smth. добиться запрета чего-л.

campaign(n) кампания; (v) принимать участие в кампании; to coordinate -ing координировать проведение кампании

семь дней(n) цена; true ~ настоящая цена

cut(v) уменьшать

effort(n) упрочнение; to concentrate one’s ~s on smth. сосредоточить свои силы на чем.-л.

fund(n) фонд; to raise ~s for smth. собирать средства на что-л.

membership(n) членство; total ~ общее числе участников; —application прошение о приеме в участников; ~ cost размер членского взноса; fast growth of ~ стремительный рост количества участников

movement(n) перемещение; growing ~ растущее перемещение; world-wide ~ for smth. глобальное перемещение за что-л.

pollution(n) загрязнение; atmospheric ~ загрязнение воздуха; ocean ~ загрязнение океана

power(n) энергия; nuclear ~ ядерная энергия

pressure groupинициативная несколько; to found а ~ организовать инициативную группу

prevent (v) предотвращать

production(п) производство; to halt a ~ приостановить производство

protect(v) защищать; to protect life защищать жизнь

public opinionобщественное мнение; to win over ~ завоевать публичное мнение

publicity materialрекламный материал

test (n) опробования; nuclear ~s ядерные опробования; nuclear ~ site место проведения ядерных опробований; cancel nuclear ~s отменить ядерные опробования; to stop nuclear ~s прекратить ядерные опробования

volunteer(n) доброволец

waste(n) отходы; industrial ~ промышленные отходы; nuclear ~ ядерные отходы; ~ dumping сбрасывание отходов; to dump ~ at sea сбрасывать отходы в море

whaling(n) китобойный промысел

wildlife(n) дикая природа

baby sealдетёныш тюленя

bird sanctuaryптичий заповедник

greenhouse effectпарниковый эффект

Greenpeace warriorбоец Гринпис

ozone-destroying CFCфреоносодержащие элементы, разрушающие

озоновый слой воздуха porpoise— морская свинка to have a hand in smth.приложить руку к чему-л.

EXERCISES Vocabulary

1. Find English equivalents:

инициативная несколько; глобальное перемещение; неспециализированное число участников; открытое выступление; отменить ядерные опробования; завоевать публичное мнение; координировать проведение кампании; прошение о приеме в участников организации; добиться интернационального запрета; сбрасывание ядерных отходов в море; собирать средства на разные кампании; сосредоточить упрочнения; загрязнение воздуха; приостановить производство; парниковый эффект; сброс промышленных отходов; добиться соглашения; обезопасисть жизнь на Земле; размер членского взноса, боец Гринпис.

2. Translate into Russian:

Greenpeace warrior, worldwide movement, to found a pressure-group, publicity material, fast growth in membership, membership costs, to dump nuclear waste at sea, to stop nuclear tests, direct action, people affiliated to the organisation, bird sanctuary, to win over public opinion, hostile governments, secret service agent, nuclear test site, to coordinate campaigning, to raise funds, to concentrate one’s efforts, atmospheric and ocean pollution, to halt the production to win a ban, industrial waste dumping, to win an agreement.

3. Paraphrase

— Greenpeace boasts a total membership of 3,5 million with 326,000
people affiliated to the organisation in Britain alone.

— Greenpeace awakened the British government to the true costs of nu
clear power.

— It raised, public awareness of the need to protect the Antarctic as a
natural wilderness

— Greenpsace claims to have a hand in winning international bans on
whaling and the направляться of nuclear waste at sea

— It is an impressive list achieved largely through the labour of unpaid
volunteers

— Greenpeace is part of the growing movement working for that long
term cure.

Comprehension

1. Agree or disagree

— Greenpeace was set up as a state official organisation in США

— Greenpeace’s activities are limited mainly to Great Britain

— Greenpeace is supported by the labour of paid volunteers

— Greenpeace’s total membership has been gradually reducing

— All people affiliated to Greenpeace pay equal membership costs,

2. Think and answer

— Where and when was Greenpeace organisation set up?

— What is its total не сильный nowadays?

— How many people are affiliated to Greenpeace in Britain?

— What was Greenpeace’s first direct action?

— What happened on July 10, 1985 not far from New Zealand?

— What effect did the Chernobyl catastrophe have направляться Greenpeace
movement?

— Who coordinates Greenpeace campaigning throughout Britain?

— What are recent results of Greenpeace activities?

— Who raises funds for Greenpeace campaigning?

— What is Greenpeace concentrating its efforts on at present?

— Where does the name направляться Greenpeace flagship Rainbow Warrior came
from?

— What is the final не of Greenpeace?

3. Say what you have learned from the article about:

— the history of Greenpeace movement

— Greenpeace’s aims and purposes

— concrete results of Greenpeace activities

— the work of Greenpeace in Britain
-financing of the Greenpeace campaigns

Discussion

1. Speak about

— the history of Greenpeace movement

— Greenpeace’s aims and purposes

— the role of Greenpeace movement in environmental protection

— relationships between Greenpeace and governmental bodies

— Greenpeace movement in this country

2. Give your viewpoints of

— nuclear testing
•preservation of wildlife

— the problem of nuclear waste dumping at sea

— atmospheric pollution

3. Express your attitude to

— nuclear power stations

— cutting the number of cars on the roads

— international ban on whaling

— Greenpeace activities in this country

Role Play

1. Suppose you are a representative of Greenpeace head office. You
are having a press-conference with the Soviet and foreign journalists. An
swer their questions about the aims and activities of your organisation.

2. Suppose you are a representative of Greenpeace local group. You
are having a meeting with the people of your district. Discuss environmental
situation in the city.

Наровне с газетой в учебной аудитории все чаще употребляются телевизионные и радио тексты, самостоятельно подобранные учителем. Теле- и радио тексты не только являются красивым материалом для дискуссии, но, будучи текстами звучащими, разрешают совершенствовать навыки аудирования. Наряду с этим предпочтение в большинстве случаев отдается телевизионным программам, поскольку в них звучащий материал конечно сочетается с видеорядом, что разрешает обучающимся приобретать дополнительную лингвострановедческую данные.

В современном преподавании зарубежных языков обширно практикуется работа со свежими выпусками телевизионных новостей и актуальным репортажам, каковые предлагаются студентам как в прямом эфире, так и в записи. Непременно, большая часть отдают предпочтение работе с записью: во-первых, из-за возможности сохранить и многократно применять материал, во-вторых, запись разрешает учителю предварительно подготовить материал в методическом замысле, снабдив его соответствующей совокупностью упражнений и заданий, такими как: pre-viewing tasks, while-viewing tasks and post-viewing exercises.

Огромной популярностью среди учителей английского во всем мире пользуются ориентированные на интернациональную аудиторию английские каналы ВВС World и CNN. Программы ВВС World — выпуски глобальных новостей, актуальные репортажи из различных государств From our correspondent, познавательные программы типа Holidays, интервью с общественными деятелями и известными политиками -воображают красивый материал фактически для любого вида учебно-языковой деятельности. Просмотр отобранной телепрограммы с последующей расшифровкой вербальной части записи, упражнения на закрепление лексики, вопросы, направленные на диагностику понимания, задания в развитие содержания, обсуждение просмотренного материала и организация ролевых

игр — все эти методические приемы конечно ложатся на материал телевизионного текста.

Так, прагмалингвистическая сокровище текста программы ВВС World Holiday улучшается кроме этого тем, что он содержит дополнительную культурозначимую данные: образ северной столицы представлен тут с позиций британского журналиста, что в собственном репортаже демонстрирует классический комплект стереотипных представлений чужестранцев о России: мороз, снег, водка, балет, бабушки. Культуроспецифичный материал подобного рода неизменно приводит к интересу у студенческой аудитории, что содействует успешному достижению лингво-дидактических целей.

1.2. Методы оформления текстов массовой информации в виде учебного материала

Наровне с применением в качестве аутентичного самостоятельно подобранного учителем материала, тексты массовой информации входят в состав большинства современных книжек по английскому, и оформляются в виде отдельных учебных пособий и так называемых reading files. Воображая собой красивый пример современного британского речеупотребления, медиа тексты включены в книжки самых направлений и различных уровней: это и книжки типа General English, как, к примеру, Matters и Innovations, и книжки типа ESP, относящиеся, в большинстве случаев, к среднему и продвинутому уровням обучения.

Остановимся кратко на главных типах пособий и учебников, в состав которых входят тексты массовой информации. Разглядим кроме этого, какие конкретно типы медиа текстов чаще всего употребляются в качестве компонентов стабильного учебного материала.

Категория книжек General English,представленная неизменно пополняющимся перечнем наименований от легендарного Headline и Matters до Inside Out и Innovations, демонстрирует широкий диапазон аутентичных газетных текстов, заимствованных из самых разных британских изданий. Газетные статьи употребляются и как базисный текст урока (в британской терминологии unit), и в виде дополнительного материала, сопровождающего главный учебный текст. Авторы снабжают отобранный ими газетный материал подробной методической разработкой, включающей разветвленную совокупность упражнений и заданий, направленных на развитие и совер-

шенствование языковых навыков. Наряду с этим весьма интересно подчернуть, что издатели и авторы стремятся сохранить графические изюминки газетного текста, подчеркивая так его аутентичность.

Как уже отмечалось выше, чтобы стать частью стабильного учебного материала (книжки либо пособия), текст массовой информации должен быть лишен каких-либо сильно выраженных временных показателей, допустимо продолжительнее сохраняя актуальность . Конкретно исходя из этого внимание авторов первым делом завлекают медиа тексты группы features: говоря о темах, воображающих универсальный интерес, к примеру, неприятности экологии, изменение климата, научные успехи, образования и вопросы культуры, human interests stories и т.д., они не теряют актуальности в течение продолжительного времени.

Категория учебных пособий серии ESP (британский для особых целей)кроме этого в значительной степени опирается на текстовый ресурс весов медиа. К примеру, книжки обширно востребованного направления Business English, деятельно применяют материалы из британской рабочий прессы, причем явным фаворитом в смысле предоставления текстов выступает, непременно, известное британское издание The Financial Times. Так, преимущество одного их последних книжек известных авторов Дэвида Коттона и Саймона Кента Market Leader188 основано именно на тесном сотрудничестве с текстовым фондом газеты The Financial Times, причем авторы предлагают обучающимся не только включенные в книжку статьи, но и методические советы по применению материалов, каждый день размещаемых на web-site The Financial Times FT.com в Интернет. What do business English learners really want? Can we meet their needs in a time-saving and cost-effective way? The authors of Market Leader, a new business English course for intermediate learners, present направляться solution that offers choice and flexibility, is easy to customise and draws on the extensive, up-to-the-minute media assets of the Financial Times, — говорится в сопроводительном к книжке тексте.

Особенное место среди учебных пособий серии ESP занимают материалы, в которых предпринята попытка отразить лингво-функциональные изюминки медиа регистра.Появление книжек, содержащих базисные тексты главных средств массовой информации — газет, радио, телевидения — свидетельствует как от неспециализированном росте интереса к сфере речеупотребления весов медиа, так и об осоз-

‘ См. Библиографию

нании насущной необходимости обеспечить профильными учебными материалами широкий круг экспертов, занятых в данной быстро развивающейся области. Примером аналогичных материалов могут служить: учебное пособие Television English, основанное на текстах телевизионных программ; учебник In the News, содержащий 30 намерено отобранных статей из газеты The International Herald Tribune, и серия учебных материалов ВВС под неспециализированным заглавием English in the Media, в которой употребляются британские радио тексты. Удачное отличие книжки In the News от множества вторых пособий, кроме этого основанных на газетном материале, пребывает в том, что наровне с ответом чисто методических задач — mastering reading and language skills with the newspaper, он дает представление о функционально-жанровых изюминках газетных текстов, организуя из в соответствии с главными форматно-тематическими показателями в следующие группы: новости, комментарий, бизнес, образование, культура, проблемы и наука экологии, спорт. Авторы ставят перед собой цель не только снабдить обучающихся увлекательным материалом для развития языковых навыков, но и оказывают помощь им вольно ориентироваться в газетном пространстве, растолковывая главные правила его организации в особом разделе Focus on the newspaper.

Пособие Television English принадлежит к числу немногих учебных изданий, основанных только на телевизионных текстах. Выпущенное корпорацией BBC в 1985 г., оно содержит намерено отобранные фрагменты из самые популярных программ британского телевидения, каковые представлены в текстовых транскриптах и записи. Подобно авторам книжки In the News авторы Television English применяют аутентичный материал медиа текстов не только для совершенствования и развития разных языковых навыков, среди которых они очень выделяют comprehension skills, oral fluency, a heightened awareness of grammar in use, the acquisition of currently used words and idioms, the ability to write clear concise English189, но и стремятся представить форматно-тематические изюминки телевизионного регистра. Так, отобранные тексты организованы в соответствии с их функционально-тематической принадлежностью и жанровыми признаками: новости, информационно-аналитические программы, тексты группы features. Новости представлены фрагментами новостных программ ВВС, информаци-

‘ Television English. The British Council, 1985, p.8.

онно-аналитические тексты — отрывками из таких популярных в Англии передач, как Breakfast Time (a daily breakfast time magazine programme featuring current affairs and comment) и Nationwide (a nightly programme of current affairs, comment and opinion), а тексты группы features — сюжетами из широкого перечня познавательно-развлекательных программ типа Wildlife on One, an award-winning series presented and narrated by the well-known reporter and naturalist David Attenborough In the Country, a popular series about the changing face of the British countryside, и Tomorrow’s World, a popular science programme, introducing new products and inventions.

Преимущество книжки Television English состоит кроме этого в том, что в нем предлагается широкий спектр разных видов упражнений, специально предназначенных для аудиторной работы с телевизионным текстом, к примеру: before you watch, watch and decide, listen and check, view and check, viewing tasks, etc.

В отдельную категорию выделяются кроме этого материалы, образующие столь популярную среди учителей группу называющиеся newspaper resource packs and reading files. Эти пособия в большинстве случаев являются сборниками газетных статей, относящихся к группе features, потому, что, как уже много раз отмечалось, конкретно тексты группы features способны сохранять актуальность в течение долгого времени. Как пример для того чтобы метода оформления медиа текстов в виде стабильного учебного материала возможно привести пособие David J. Walker Exploring Newspapers и пособие Sandra Heyer Even More True Stories. Авторы этих работы не ставят перед собой цель ознакомить обучающихся с форматно-тематическими особенностями газетного регистра. Сосредоточив внимание только на возможностях применения газетных текстов для развития языковых навыков, они снабжают отобранный материал разветвленной совокупностью упражнений, отражающих целый спектр методических приемов работы с газетой от comprehension and vocabulary exercises до role play and discussion. Авторы кроме этого предлагают задания более творческого характера, подобно тем, что приводятся в уже упоминавшейся книге Peter Grandy Newspapers, к примеру, сочетание разрозненных текстов с подходящими заголовками — matching headlines.

Весьма интересно отметить, что именно этот вид учебных пособий очень востребована среди учителей, что еще раз подтверждает высокую прагмалингвистическую сокровище текстов массовой информации. Подобные пособия типа newspaper readers создаются на материале английской прессы и русскими

авторами190, правда так же, как и прежде пиратским методом: до последнего времени заимствованные из зарубежных изданий статьи перепе-чатывались или по большому счету без ссылки на уникальный источник, или без официального разрешения соответствующей газеты либо издания.

Как Средства Массовой Информации Манипулируют Нашим Мнением


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: