Японские народные сказки 5 глава

?????????????????????????(?)???????????????(??)??(?)??????????????(?)????????????(??)??????????Ojiisan wa (дедушка), osoroshikute (в испуге), kakureru you ni shite (спрятаться решив), mite imashita ga (наблюдал, но; miru + iru), fue ya taiko no oto wo kiitari (флейт и барабанов звуки слушал), oni tachi no odori wo mite iru uchi ni (чертей танцы наблюдал до тех пор пока), nandaka (вдруг) tanoshiku natte kimashita (весело: «радостно» стало = развеселился; tanoshii + naru + kuru). ???????????????????????Sokode ojiisan wa (тогда дедушка), tsuini (внезапно), utai dashimashita (запел; utau + dasu /вспомогательный глагл, высказывающий начало действия/).

?????????????? suttokoton no suttenten

????????????? kekkerokee no paakapaka

??????????????? peppekepee no hyaarahyara /комплект звуков, передающих мелодию песни/

??????????(????)???????????”Anna tokoro ni (в том месте = в том месте) ningen no jiisan ga iru (людская дедушка имеется) zo (/частица усиления/).”

???????????(??)??????????????????????(??)??????????????Oni tachi wa osoroshii kao de (линии со ужасными лицами) ojiisan wo niramimashita ga (на деда злобно наблюдали, но; niramu), ojiisan no uta ga (дедушкина песня) totemo omoshirokatta node (весьма увлекательная: «забавная» была потому, что; omoshiroi /форма прошедшего времени прилагательного/),

????????????????”Omoshiroi направляться jawai (забавный дедушка).”

????????????(??)????????????(??)???????????”Kotchi de (тут /разговорная форма местоимения kochira — эта сторона, тут), isshoni sakamori wo shinai ka (совместно не попируем ли; suru — делать; ka — вопросительная частица).” to, kuchi guchi ni ii dashimashita (дружно = в один голос сообщили; iu + dasu).

???????????????????Ojiisan wa (дедушка), onaka ga suite ita node (голоден был: «пузо был безлюден» потому, что; suku — быть безлюдным + iru),

????????????????(?)??????(??)???????????”Hei hei (да, да), konnichiwa (здравствуйте).” to, dete itte (выйдя; deru + iku), sakamori ni kuwawarimashita (к пиру присоединился; kuwawaru).

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

??????????????

?????????????

???????????????

?????????????????????

???????????????????????????????????????????????

????????????????

???????????????????????????????????

???????????????????

?????????????????????????????????

???????????????????????????????????(?)???(?)??????????????????”Jiisan mo (дед также), nanika (что-нибудь) odotte kure (станцуй / фамильярная форма повелительного наклонения/ odoru + kureru — давать, дарить /высказывает направленность действия в интересах говорящего/).” to, oni ga iu no de (линии сообщили потому, что), ojiisan wa (дедушка) miburi teburi mo omoshiroku (с жестами и телодвижениями занимательными), odori dashimashita (затанцевал; odoru + dasu).

?????????????? tottokoton no tetteketen

????????????? puppukupaa no puukapuka

????????????? reroreroree no keerakera

??????????????(?)???????????Oni tachi wa omoshirogatte (линии, развлекаясь: «находя наслаждение»; omoshirogaru), te wo tataite (в ладоши рукоплеща; tataku) waraimasu (смеются; warau). ???????(??)?????(??)????????????Ojiisan mo tanoshikute (дедушка, также развеселившись), toki ga tatsu no wo (то, что время проходит) wasuremashita (забыл; wasureru).

???????????????(?)?????Sono uchi ni (тем временем) dokoka de (где-то) niwatori ga nakimashita (петух запел; naku /о птицах/).

????????????????????????????????????????????????????????

??????????????

?????????????

?????????????

?????????????????????????????????????????????????

????????????????????

???????(?)??(?)????????????????????”Soro soro (не так долго осталось ждать: «понемногу»), yo ga akeru (светает). Kyou wa mou (сейчас уже), oshimai ni shiyou (закончим [давайте]; suru /форма предположительного наклонения в значении приглашения, призыва/).”

????????????????????Oni no hitori ga (линия один) kou iu to (так сообщил в то время, когда), hoka no oni ga (второй линия),

???????(??)?????????????????????????????????”Jiisan (дед), uta mo odori mo (и песня, и танец), jouzu de omoshirokatta yo (искусные: «умелые» и занимательные были). Mata ashita (еще на следующий день), kite okure (приходи; kuru + okuru — дарить).”

?????????????”Hai hai (да, да), mairimasu (приду; mairu).”

????????????????????Ojiisan wa, sou iimashita ga (дедушка так сообщил, но; iu), oni wa (линия),

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????”Shikashi (но), moshimo konai to (если не придешь; kuru) ikenai kara (запрещено: «не отправится» так как), nanika azukatte oku bee (что-нибудь [у тебя] заберём /целевой вид/ azukaru + oku — класть, оставлять/ тут: вспомогательный глагол/). Sou da (так), старая женщина hoppeta no (той щеки) kobu wo azukarou (шишку заберём-ка; azukaru).” to itte (сообщив), sutto (скоро: «легко»), ojiisan no kobu wo (дедушкину шишку) totte shimaimashita (забрали /завершенный вид/; toru — брать + shimau).

????????????????????????????

????????????????????

????????????????????????????????????????

?????????????

????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

????????(??)??????????????(??)??(??)???(??)?????????????????(??)?????Ojiisan wa (дедушка), karuku natta (легкой ставшую; karui + на данный момент) hoppeta wo (щеку) nade nade (поглаживая) ie ni kaeri (к себе возвратившись; kaeru), yuube no koto wo (вечернее событие: «дело»), tonari no ojiisan ni (соседскому деду) hanashimashita (поведал; hanasu).

????????????????????????Tonari no ojiisan wa (соседский дедушка), urayamashikute narimasen (не питать зависть к не имеет возможности = не имеет возможности сдержаться от зависти; naru — тут: терпеть, сносить). ????????????????????????(??)????????????To iu no wa (другими словами), tonari no ojiisan ni mo (у соседского деда также), hoppeta ni (на щеке) ookina kobu ga atta (громадная шишка была; aru) no desu (дело в том, что).

???????(?)??????????????????????”Ii koto wo kiita (хорошее дело услышал; kiku). Washi mo (у меня также), oni ni kobu wo totte moraou (линии шишку пускай заберут /предположительное наклонение в значении решимости/ toru + morau — приобретать /высказывает направленность действия в интересах подлежащего/).”

??????????????????(?)?????????Sou itte (так сообщив), tonari no ojiisan wa (соседский дедушка), dekakete ikimashita (отправился: «отправился»; dekakeru + iku — идти /тут: вспомогательный глагол, высказывающий пространственно-временное удаление/). ????????(???)??(?)????????(??)???????(?)???????Ojiisan wa (дедушка), hanashi ni kiita toori ni (в рассказе услышанному в соответствии с), yama no hora ana de matte imashita (в горной пещере ожидал; matsu + iru /долгий вид/). ????(??)???????(??)?????????Soshite yoru (после этого ночью), oni ga kite (линии придя; kuru) sakamori wo hajimeru to (пирушку начали в то время, когда),

??????????????? doddekedendara doddekeden

??????????????? buubukugaagaa buudarabii

????????????? deroderodeedo geedageda

??????????????(??)???????to, utaimashita (запел; utau). Ga (но), sono uta no hetana koto (та песня неумелая; koto — дело /довольно часто не переводится/).

?????????????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????

???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????

???????????????

?????????????

?????????????????????

?????(??)?????”Mazui uta da nou (нехорошая песня; da — глагол-связка «быть»; nou = naa — восклицательная частица).”

?????????(??)????Oni tachi wa (линии) shibui kao wo shite (хмурые лица сделав = нахмурившись),

?????????????????????”Jaa (ну), odotte miro (попытайся станцуй).” to, iimashita (сообщили). ??????????????????????????????Ojiisan wa (дедушка), odori dashimashita ga (затанцевал, но; odoru + dasu /вспомогательный глагол, высказывающий начало действия/), sono odori no, hetana koto (тот танец неумелый).

????????????????????????(??)?????????(??)??(??)???????”Nanda, chittomo omoshirokunee (совсем не весьма интересно /nee — разговорная форма отрицания nai). Mou (уже), kore wo (это) kaesu kara (возвращаем так как), sassato (скоро: «быстро») ie e kaere (к себе иди: «возвращайся» /повелительное наклонение/; kaeru). Hora (на: «вот»).”

???????????(??)??????????(?)???????Sou itte (так сообщив), oni wa (линии), yuube azukatta (вчерашним вечером забранную) kobu wo nagetsukemashita (шишку кинули [в него]; nagetsukeru). ???????????????????????????????????????????Suru to kobu wa (тогда шишка), ojiisan no mou katahou no (еще одной стороны) hoppeta ni (на щеку), petari to (накрепко), kuttsuite shimaimashita (прилепилась; kuttsuku + shimau).

???????????????????”Kobu ga (шишек), futatsu ni natchimatta you (две стало / разговорная форма natte shimatta/; naru + shimau).”

?????????????????(??)??????(??)?????????????Tonari no ojiisan wa (соседский дедушка), naki nagara (плача /деепричастие одновременности/; naku) yama wo orite (с горы спустившись; oriru), kaette itta ([домой] возвратился; kaeru + iku) to iu koto desu (говорят; koto — субстантиватор /не переводится/).

??????????

?????????????

???????????????????????????????????????????????????

??????????????????????????????????????????

????????????????????????????????????????????????????????????????????????

???????????????????

????????????????????????????????????

5.????????????

shojoji no tanuki bayasi

(храма Сёдзёдзи енотов лес = лес енотов при храме Сёдзёдзи; tanuki — енотовидная собака)

???????(??)??????????(?)?????(??)???????Mukashi (в старину), aru yama no oku ni (неких гор в глубине = где-то в горах), shojoji to iu (Cёдзёдзи именующийся) o-tera ga arimashita (храм (буддийский) был: «был»; aru — быть, пребывать [о неодушевленных предметах]).

?(??)???????????(?)?????????(??)??????(?)???(?)??????????(?)??????????????????????????????Yama ni wa (в горах) tanuki ga takusan sunde imashita (тануки много жили; takusan — довольно много) ga (и), yoru ni naru to (ночь наступала в то время, когда; naru — становиться), bakete (преобразовываясь: «второй вид принимая» /деепричастие предшествования/; bakeru — принять чей-либо образ, превратиться) detari (выходя /многократный вид/; deru), haratsuzumi wo uttari (по животу барабаня; hara — пузо; tsuzumi — барабан; utsu — бить), abaretari shite (буяня; abareru; suru + делать), itazura no shihoudai wo shite imashita (шалости делали так, как хочется = хулиганили, как желали /долгий вид, прошедшее время/; suru + iru). ??(??)?????????O-tera no o-shou-san wa (храмовый бонза: «монах»; o — уважительная приставка),

????????(??)???????????????????(?)???????????”Mou, konna tera ni wa irarenai (больше в этом храме пребывать не могу /потенциальный залог/; iru — быть [о живых существах]).” to itte (сообщив; iu), toutou (в итоге /наречие/) dete itte shimaimashita (ушел /завершенный вид/; deru + iku — идти /вспомогательный глагол, высказывающий пространственно-временное удаление/ + shimau — завершать /вспомогательный глагол/).

Кувшинный человечек. Японская сказка (озвучивание Игорь Козлов)


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: