Монотонные и амбитонные трансляции

Трансляция именуется монотонной, в случае, если ее личная модальность сходится с синастрической, и амбитонной, в случае, если эти модальности различаются.

Упражнение. Выясните личные и синастрические диалектические модальности следующих трансляций. Укажите монотонные и амбитонные трансляции.

1. — А сейчас у меня к вам, Маврикий, неожиданный вопрос: вы любите сыр?

2. — Еще раз прошу, ну придумай что-нибудь занимательное, Гликерия — какое количество же возможно повторять все одно да и то же?

3. — Да, конечно?

4. — Я — тебе, Мстислав, ты — мне.

5. — Как бы не так, Лукьян Никодимыч, не предугадали: лучше я сдохну на месте!

6. — Вольдемар, я, по-моему, умираю, помоги скорее!

7. — Анастасия, ни за что не предугадаешь, что я тебе принес! Шикарные розы!

8. — Я не справляюсь, Агриппина, — помоги, в то время, когда сможешь, если не тяжело.

9. — Я осознаю, что это непросто — но ты, Михей, все-таки умолкни.

10. — Ты, Харлампий, все-таки гусь! Лапчатый!

Упражнение. Придумайте по две амбитонные трансляции для каждого из следующих типов (сперва указана личная модальность трансляции, позже — синастрическая):

1. твор; осущ

2. твор; раст

3. осущ; твор

4. осущ; раст

5. раст; твор

6. раст; осущ

Типы амбитонных трансляций

Трансляция типа (твор; осущ). Трансляция в творительной модальности, апеллирующая к осуществительной модальности ответа — это, к примеру, неожиданная мысль протагониста, относящаяся к устойчивой программе партнера:

— А я на данный момент внезапно поразмыслила: ты так как возможно весьма занятой человек? (твор; осущ)

— Ура! Что я придумал! Ты так как обожаешь ходить в зоопарк?! (твор; осущ)

— (неожиданно, грозно) Срочно за уроки, Виля! (твор; осущ)

Второй вариант появления данной модальности — неожиданное поведение протагониста в устойчивой обстановке, не предполагающее, но, выхода из нее партнера:

— (молчание в ответ на шутку; мрачным голосом) Остроумно. Я слушаю тебя дальше. (твор; осущ)

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (твор; осущ).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (твор; осущ).

1. — Стыдно, Эраст!

2. — Ах, я смущаюсь!

3. — Не смеши меня, Доротея!

4. — Прошу меня не перебивать.

5. — Для чего тебе самостоятельность, растолкуй, Агния.

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (твор; осущ).

1. Обвинение громадное выношенное публичное домашнему животному.

2. Требование насущное нелегкое приватное простое к кукле.

3. Обида косвенная публичная маленькая на младшего брата.

4. Просьба прямая публичная необыкновенная к знаменитости.

5. Извинение незначительное приватное искреннее по существу перед любимой.

Трансляция типа (твор; раст). Трансляция в творительной модальности, предполагающая ответ в растворительной, достаточно распространена — это, к примеру, смертельный удар ножом в пояснице. На уровне коммуникации данный удар может смотреться по-различному:

— (без предупреждения, решительно) Евлампий, сейчас я начинаю новую судьбу, отдельную от тебя. (твор; раст)

— (во неожиданном бешенстве) И не смей мне возражать, мерзавка! (твор; раст)

— (без адекватной преамбулы) Смирись со своей судьбой и раздевайся, Эмилия! (твор; раст)

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (твор; раст).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (твор; раст).

1. — Вкусный, свежий хлеб!

2. — Подайте бывшему участнику Госдумы!

3. — Простите, пожалуйста.

4. — Я требую неукоснительного послушания!

5. — К чему эти кривляния — ты лучше спой, Сава!

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (твор; раст).

1. — Вот, эти дрова нужно распилить, Савелий.

2. — Мне кроме этого весьма интересно, чем вас привлекла наша компания, Силантий.

3. — А на данный момент, Шустрик, я буду учить тебя ловить мышей.

4. — Тебе весьма нужен данный чахлый блондин, Сабина?

5. — Перемелется, все перемелется, Калерия, не спорь со мной.

Трансляция типа (осущ; твор). Трансляция в осуществительной модальности, предполагающая ответ в творительной — это, к примеру, забавная история, поданная в стиле «будто бы ничего не случилось» — так излагают хорошие рассказчики: без ухмылки, но приводя к безудержному смеху признательной аудитории.

Распространенный вариант происхождения данной модальности — передача известной, ординарной для протагониста, но неожиданной для партнера информации:

— (тихо, рассудительно) Мне думается, Лаврентий Демидович, вам имеет суть застегнуть ширинку. (осущ; твор)

Второй пример: заблаговременно подготовленный вопрос преподавателя «на сообразительность»:

— А сейчас, дети, поразмыслите сами: по какой причине змея обожает сбрасывать собственную кожу? (осущ; твор)

К той же категории относятся разнообразные заблаговременно подготовленные протагонистом подвохи и т. п., и ко мне же примыкают многие анекдоты из серии «армянского радио». К примеру, армянское радио задают вопросы:

— В чем сходство между горой и женской ножкой Арарат? (осущ; твор)

Армянское радио комплементарно отвечает:

— Чем выше, тем больше дух захватывает. (твор)

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (осущ; твор).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (осущ; твор).

1. — Это кто тут меня злит?

2. — Для чего ты сидишь и зубришь, в то время, когда имеется шпаргалки, Агния?

3. — Мне хочется определить твое мнение, Капитолина.

4. — Эге.

5. — Ой!

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (осущ; направляться).

1. Призыв публичный к краткому перемирию.

2. Отказ от бывшего собственного важного обещания.

3. Принятие неожиданного несерьезного делового предложения.

4. Назначение приватное свидания любимой.

5. Уход от ответственности за срыв важной домашней программы.

Трансляция типа (осущ; раст). Трансляции в осуществительной модальности, предполагающие растворительный ответ — это часто (но далеко не всегда) заблаговременно спланированная протагонистом «подлость»: оставаясь в равновесии, он преднамеренно пробует сбить партнера с толку, задавая вопрос, на что нереально адекватно ответить:

— (тихо, рассудительно) Ну сообщи мне, сколько должно пройти лет, дабы ты хоть мало поумнел? (осущ; раст)

— И где, в далеком прошлом весьма интересно мне знать, гнездится твоя совесть? (осущ; раст)

Второй вариант — это продуманное провоцирование партнера на отрицательный либо разрушительный ответ. Примечательно, что в русском языке модальность ставится выше правил логики: так именуемое «двойное отрицание» не есть подтверждением:

— Так ты не идешь со мной? (осущ; раст)

— Нет, не иду. (раст)

Само собой разумеется, возможно было бы сообщить: «Да, не иду», — но это противоречит принятым в языке нормам и было бы воспринято как стилистическое усиление отказа, другими словами приблизительно как: «Я не отправлюсь с тобой, причем не по случайному капризу, а по принципиальным соображениям». Это видимое несоответствие с логикой делается понятным, в случае, если учесть модальности: «Да» очевидно тяготеет к осуществительной модальности, а «нет» — к растворительной, и язык принимает к сведенью это событие.

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (осущ; раст).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (осущ; раст).

1. — Какая радость, Селиван!

2. — Ну, погибну.

3. — Посчитай собственные заслуги перед отечеством, Никодим — это мелочь?!

4. — Время уходит, Анжелика.

5. — Кот должен быть пушистым и радовать этим собственную хозяйку — светло, Епифан?

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (осущ; раст).

1. Угроза косвенная громадная приватная шуточная любимой знаменитости.

2. Приглашение неофициальное близкое по времени начальника на пикник.

3. Предъявление претензии несерьезной сиюминутной любимой кошке.

4. Прощание неофициальное в горах с младшей сестрой.

5. Объявление форс-мажора приватное несерьезное семье.

Трансляция типа (раст; твор). Растворительная трансляция, апеллирующая к творительному ответу, любима комиками, падения и ошибки которых являются для зрителей приятными неожиданностями, вызывающими весёлый хохот, не лишенный садистического оттенка.

— (безрадостно и без шуток) Ничего тут не сделаешь, отправлюсь сдаваться санитарам в желтый дом. (раст; твор)

— Ха-ха-ха! (твор)

В данной же модальности идут шутки и анекдоты «обещания и» чёрного юмора некоторых бабушек:

Объявление по окончании чернобыльской трагедии: «Рынок в городе Киеве переименован в «радиотовары»» (раст; твор)

— (безрадостно радуясь) А я иду ко дну, и безо всякого акваланга. (раст; твор)

— Вот погибну я — тогда и будешь ручку моей швейной машинки крутить! (раст; твор)

— Ура! (твор)

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (раст; твор).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (раст; твор).

1. — Я еду на этом поезде уже двое дней, Тарас.

2. — Не лезь в политику, Рахель!

3. — Тяжело с тобой, Виля.

4. — Торопись, Рувим, и не возражай собственной мамочке.

5. — Для чего тебе знать мое мнение, Диана?

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (раст; твор).

1. Прощание приватное официальное на работе с главой.

2. Сочувствие публичное по поводу громадное неприятности высокому главе.

3. Объявление форс-мажора видавшему виды домашнему псу.

4. Объявление о прекращении сюжета любовнице со стажем.

5. Предложение приватное разойтись полюбовно сотруднику соперничающей компании.

Трансляция типа (раст; осущ). Растворительная трансляция, апеллирующая к осуществительному ответу, это, к примеру, отказ, имеющий в виду, что вас продолжат уговаривать:

— Нет, мне данный вариант не нравится, а что? (раст; осущ)

Другие варианты:

— А вы поразмыслите о том, что с ТОНУЩЕГО корабля и крысы бегут. (раст; осущ)

— Мне ваши рекомендации ни к чему — рекомендуйте, как жить, собственной маме. (раст; осущ)

Упражнение. Приведите примеры обстановок, где появляется трансляция типа (раст; осущ).

Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по собственному выбору, придав им модальность (раст; осущ).

1. — Придумай что-нибудь, отец!

2. — А что тебе мешает мне возразить?

3. — Твой паровоз уже стучит по рельсам, Неонила — тебе это известно?

4. — Кто тут несёт ответственность за порядок — ты, Оксана?

5. — Подвинься, Таисия — будь проворнее.

Упражнение. В следующих обстановках и в пяти обстановках по собственному выбору придумайте обращения в модальности (раст; осущ).

1. Признание приватное лживое вины за содеянное в далеком прошлом.

2. Прощание с родным родственником, отправляющимся в рискованное путешествие.

3. Обвинение старшего родственника публичное эмоциональное легковесное.

4. Предъявление публичных претензий к без шуток виноватому домашнему животному.

5. Сочувствие кукле, утратившей последнее платье.

Упражнение. Придумайте амбитонные трансляции всех шести типов для следующих обстановок и для пяти обстановок по собственному выбору.

1. Приветствие любимой дамы в реке.

2. Приглашение неофициальное бизнес-партнера противоположного пола в ресторан.

3. Предъявление несерьезных претензий к кукле.

4. Угроза несущественная приватная на ближайшее будущее подчиненному.

5. Прощание неофициальное на улице с родным родственником.

Пример.

1.1. — О, Амалия, как я радостен тебя тут встретить — так как сейчас мы может поплыть дальше совместно! (твор; осущ)

1.2. — О, Амалия, как отлично, что я тебя тут нашёл — мы утонем совместно! (твор; раст)

1.3. (тихо выплывая рядом) — Здравствуй, Амалия, я тут рядом поплаваю — предугадай, для чего? (осущ; твор)

1.4. — (тихо выплывая рядом) — Здравствуй, Амалия, я тут рядом поплаваю — чтобы ты не утонула. (осущ; раст)

1.5. — Амалия! Я уже тону! Сделай что-нибудь! (раст; твор)

1.6. (слабеющим голосом) — Амалия, здравствуй, я на последнем издыхании, и потому прошу тебя тихо без звучно плыть рядом, чуть поддерживая меня под пузо (булькает из последних сил).(раст; осущ)

КОНТЕКСТ

Одинаковая трансляция в зависимости от контекста может обретать разные диалектические модальности, причем контекст довольно часто оказывается посильнее, нежели (кроме того выделенные) когнитивные и стилистические маркеры.

Творительный контекст.Представим себе возбужденный провинциальный зал, ожидающий собственного заочного любимца — столичную эстрадную звезду, в первый раз появляющуюся в уездном городе N. Как бы ни вел себя известный артист, что бы он ни сказал, как бы ни был одет — публика, жаждущая необыкновенных впечатлений и чуда, их и возьмёт, даже если он выдаст затасканный его костюм и репертуар окажется самым обыкновенным.

Имеется люди — и они являются громадную сокровище для собственных друзей а также легко привычных — для которых творительный контекст — естественное состояние экологии. Они в любой момент (честно!) свежи в собственном восприятии, для них мир в любой момент выполнен тайн, неожиданностей и загадок, они их всегда ждут — и постоянно получают. Действительно, не редкость, что с этими людьми тяжело о чем-то без шуток поболтать и они не хорошо знают, что такое ответственность — но за одобрением собственных самых узких идей необходимо идти конкретно к ним.

Осуществительный контекст.Данный контекст подразумевает включение происходящего (в частности, трансляций) в установившуюся действительность, где распределены роли и известны и незыблемы приоритеты — по крайней мере, устойчивых ценностей и длительных программ. Тут обычны вопросы «какое количество это стоит?» и «Для чего это необходимо?» — и в случае, если у вас нет на них ответов, то вы пришли с творительным либо растворительным контекстом, и вас тут не осознают верно — но непременно осознают по-своему, другими словами осуществительно, и имеете возможность не сомневаться, что очень сильно уценят.

В случае, если ваш партнер в ответ на вашу прочувствованную обращение холодно спросит: «Фактически говоря, для чего ты мне все это говоришь?» — то вероятнее, он принимает вас, пребывав в осуществительном контексте.

Тут действуют незыблемые правила. а также, правила коммуникации, и за их нарушение вам угрожает жёсткое, а основное, честное (на взгляд осуществительного контекста) наказание, и вы его не избежите. Но если вы появлялись тут на основных, главных ролях, то вы продержитесь на них продолжительно — пока не сменится контекст.

Растворительный контекст подразумевает обесценивание всего происходящего, не работу, а доработку, не заботу, а сожаление об отсутствии такой, жалость, отчаяние и раскаяние, тонкости и декаданс — но ни за что не настоящие дела. Тут как главная сокровище идет взор со стороны, издали, этика, философия, мораль — по возможности в отрыве от настоящей судьбы. Тут обычны вопросы: «Для чего это необходимо грубо говоря?» (не смотря на то, что что такое данный «солидный счет», нет человека, который знает и выяснять не планирует), «Каков верховный суть происходящего?», «Какие конкретно выводы возможно извлечь?», «Имеем ли мы на это моральное право?»

Но не считая так акцентированных контекстов, каковые разумеется (и довольно часто определяющим образом) воздействуют на диалектические модальности трансляций, существуют своеобразные контексты — к примеру, текущего беседы, данного положения, данной семьи, компании и т. д., каковые также значительно влияют на модальности трансляций, и в случае, если эти контексты не учитывать, то легко возможно совершить ошибку в диагностике (и попасть впросак либо нарушить течение коммуникативного процесса). Совершить ошибку в определении диалектической модальности (а также субмодальности) время от времени значит свести на нет долгие упрочнения либо положить начало долгой и весьма неприятной большого взаимонепонимания и цепи недоразумений.

Разглядим кое-какие примеры. Вот супруг говорит собственной жене:

— Я сейчас снова внезапно не хорошо себя почувствовал.

В данной реплике стоят два маркера: творительный (слово внезапно ) и осуществительный (слово снова), что наводит на идея о том, что у реплики должна быть сложная модальность: либо твор(осущ), либо осущ(твор) — но какая конкретно? Само собой разумеется, супруг имел возможность сделать выговор на одном из этих слов, к примеру, поставить логическое ударение на слове снова:

— Я сейчас снова внезапно не хорошо себя почувствовал. —

и тогда модальность фразы была бы четко осуществительной (правильнее, осущ(твор)), — но он этого не сделал, подсознательно полагая, что контекст обязан сделать модальность его трансляции и без того очевидной. Каким же есть данный контекст, замечательно узнаваемый и ему, и жене? Он пребывает в том, что острые приступы нехорошего самочувствия для него обычны, случаются ежедневно по паре раз — и для обоих супругов эта фраза разумеется имеет модальность осуществления. Но если бы он сообщил:

— Я сейчас ощущал себя отлично. —

— то эта фраза для них обоих имела бы творительную модальность, не смотря на то, что никаких творительных маркеров в ней нет.

Но представим себе, что супруг отвечает фразой:

— Я сейчас снова внезапно не хорошо себя почувствовал. —

на вопрос жены: «Так ты идешь со мной на каток?» Совсем ясно, что модальность его ответа — растворительная (правильнее — раст(твор)), так как он имеет в виду отказ от ее предложения.

Упражнение. Попытайтесь придумать контексты, в которых следующие трансляции имеют модальность: а) творительную, б) осуществительную и в) растворительную.

1. — Я ничего лучшего не знаю.

2. — Поразмысли сама.

3. — Я никого не обожала посильнее тебя.

4. — Аграфена, не нужно!

5. — Я в любой момент тебя слушаюсь, Вольдемар, ты же знаешь.

6. — Анастасия, я что-то тебе принес.

7. — Ухожу, ухожу.

8. — Я ощущаю себя, как гусь, нафаршированный яблоками.

9. — Здравствуйте, Сакердон Никанорович!

10. — Я, Сакердон Никанорович, как в любой момент в полной готовности на рабочем месте!

Упражнение. Существуют ли реплики, каковые независимо от контекста имеют определенную диалектическую модальность (либо хотя бы ту же субмодальность)? Попытайтесь их придумать.

Письменный текст

Письменный текст отличается от устного меньшей стилистической ясностью (по крайней мере, в том месте мало участвуют мины, тонкие нюансы и жесты интонаций) и не так зависим от потока событий, что весьма характерно для устного общения. Иначе, в письменной речи, а тем более в поэзии и художественной прозе высшие модальности обозначаются весьма совершенно верно — как в пределах фраз, так и в громадных форматах — абзацах, главах, частях и т. д. К примеру, совсем ясно, что Вступление, Введение, Присказка, Интродукция, Преамбула, Предыстория, 1-я глава имеют (в целом) модальность творения, а Эпилог, Финал, Последняя (либо Последняя) Заключение и Глава — модальность растворения; промежуточные же Главы и Части имеют неспециализированную модальность осуществления.

В пределах главы начальная фраза каждого абзаца имеет (хотя бы фоновую) модальность творения, а последняя — растворения; фразы, стоящие в конце и начале главы соответствующие акцентуации, но более сильные.

Модальность творения в пределах предложения выдают новые, ранее не употреблявшиеся «главные» слова (другими словами слова, значительно значимые для изложения — значительно чаще это подлежащие, в особенности названия и имена), не считая синонимичных к сравнительно не так давно употребленным. Напротив, повторение сравнительно не так давно употребленных главных слов акцентирует осуществительную модальность, свидетельствуя о развитии и продолжении темы. Примечательно, что исчезновение из (понемногу разворачивающегося) письменного текста главного слова по-видимому, никак не акцентирует растворительной модальности. Растворительная модальность обозначается либо содержательно («По окончании этих слов Прасковья развернулась и стремглав вылетела из светелки»), либо тем либо знаком окончания смыслового фрагмента текста (финиш абзаца, главы, части, книги в целом; отточие, звездочки, черта поперек страницы).

Как пример разглядим письмо студентки 1-го курса филологического факультета Агнии собственной бабушке. По окончании каждой фразы курсивом обозначена ее модальность в понимании автора письма.

Здравствуй, дорогая бабушка! твор(твор)

Как отлично, что ты у меня имеется! осущ(твор) И я сейчас поведаю тебе о собственных делах. осущ(осущ)

У меня сейчас довольно много различных новых занятий и привычных. осущ(твор) Мои новые подружки — Виктория, Анастасия и Александра. осущ(твор) Особенно мне нравится Александра, Шурочка, как ее все именуют. осущ(твор) Она такая уморная, маленькая и кругленькая, в любой момент самую малость подпрыгивает. осущ(осущ)

Отечественная несколько изучает довольно много тяжёлых дисциплин и особенно неприятное языкознание. осущ(твор) Выясняется, филологи до сих пор не знают, что такое язык. твор(раст) И все время спорят об этом. осущ(осущ) А нам, бедным студентам, все это приходится расхлебывать! осущ(раст)

Напиши мне, как ты поживаешь и как твое здоровье. твор(осущ) Ты так как у меня долгожитель — целых пятьдесят восемь лет, поразмыслить страшно! осущ(раст)

Целую — твоя любящая внучка Агния. раст(раст)

1 октября 2001 года, Новосибирск. раст(раст)

Упражнение. Расставьте в письме Агнии диалектические модальности с позиций бабушки, которой оно направлено.

Упражнение. Напишите письма по следующим темам и по пяти темам по вашему выбору и выясните сложную либо несложную диалектическую модальность каждой фразы: а) с позиций автора письма, и б) с позиций его адресата.

1. Письмо громадного начальника Зиновия Каллистратовича собственной любимой даме Ефросинье из отпуска на Багамских островах.

2. Ответное письмо Ефросиньи.

3. Письмо попугая Клавдия на компанию «Киса-мурыса: помощь домашним животным» с жалобами на собственную хозяйку Аграфену.

4. Письмо путешественника Христофора из Тихого океана собственной жене Христине.

5. Письмо холостяку Виктору от его незамужней привычной Кларисы.

Контекст диалога

Парная коммуникация — совсем особенный вид контекста, где его роль особенно высока. Возможно, мастерство коммуникации начинается с того, что человек обучается слушать другого, отвечать совершенно верно на его вопросы, и излагая собственные мысли, пытается проверить, что партнер их верно осознал.

Но никак не меньшую роль в коммуникации играются модальности: для адекватного восприятия нужно, дабы ваш партнер (сознательно либо подсознательно) воспринял в вашей речи конкретно те модальности, каковые вы имеете в виду.

В первой реплике протагониста постоянно присутствует (пускай слабо акцентированная) модальность творения — легко по причине того, что он начинает диалог. Акцентированной она окажется, в случае, если протагонист обозначает собственную трансляцию как творительную когнитивными либо стилистическими маркерами, либо если он вводит новую для партнера тему, либо неожиданным образом поворачивает уже известную.

В ответе партнера модальность творения проявляется в значительном отклонении от темы, предложенной протагонистом (к примеру, в переходе на иную тему, пускай кроме того отлично привычную протагонисту), либо в неожиданном ответе. В последнем случае, действительно, творительной может оказаться субмодальность — в случае, если ответ неожиданный, но все же в общем продолжает тему, предложенную протагонистом. В случае, если же ответ «через чур» неожиданный, он довольно часто имеет модальность творения (и довольно часто субмодальность осуществления, поскольку продолжает тему — либо по крайней мере возможно заявить, что фоновая модальность будет осуществительной).

В принципе, меняя либо вводя новую тему, человек ставит себя в позицию протагониста и активизирует архетип Творения, хотя бы в не сильный степени. Иначе, продолжая тему, введенную протагонистом, его партнер по идее активизирует архетип Осуществления, что, но, может проявиться как в модальности, так и в субмодальности. В случае, если же партнер желает «похоронить» тему, введенную протагонистом, то он или заканчивает ее, очень сильно акцентируя в собственной трансляции модальность растворения, или вводит новую тему, как бы перечеркивая ею предшествующую. Когнитивная модальность для того чтобы «новшества» — творительная, но в ней имеется сильное фоновое влияние архетипа Растворения, так что какова будет ее интегральная модальность, зависит от конкретных событий (среди них и априорных установок участников диалога). Для того из партнеров, кто забудет про ветхую тему, эта модальность окажется творительной, а для того, кто будет (психологически) еще в ней, она возможно воспринята как растворительная (разговор вышел из строя, и его нереально продолжать потом, среди них и по предложенной теме) либо растворительно-творительная (по контакту произведен неожиданный разрушающий удар, но разговор на ветхую тему еще возможно пробовать продолжить).

Пример:

— Вовочка, сколько тебе лет?

— Нестрогий решение суда за кражу со взломом, Марьиванна!

Какова модальность этого ответа? С позиций Вовочки, возможно, осущ(твор), так как он отвечает совершенно верно на поставленный вопрос учительницы, но приводит свежее сравнение. Марья Ивановна, но (вместе с читателем сборника смешных рассказов) скорее воспримет Вовочкин ответ в модальности раст(твор), и выгонит его из класса (на что он втайне сохраняет надежду), признав нетривиальность его образной совокупности, но полагая, что он все же уничтожил учебную обстановку, и это в его трансляции — основное. А Вовочкины соученики, возможно, воспримут его ответ в модальности творения, как интервенцию новой темы, мгновенно забыв про вопрос учительницы.

Вероятен ли ответ партнера протагонисту в творительной модальности? Это выделено неожиданный, «свежий» ответ — с позиций партнера; но такая «свежесть» часто свидетельствует для протагониста перечеркивание его темы — об этом см. ниже описание амбивалентных трансляций.

— Как жизнь?

— Расцветаю, как роза весной на рассвет . твор(твор)

— Отец, что такое пинцет?

— Исхудавшая манекенщица. твор(осущ)

— Ну, желаешь я тебя с кем-нибудь познакомлю?

— И я взлечу с ней от счастья — прямо в петлю! твор(раст)

Ответ в осуществительно-творительной модальности как бы продолжает линию вопроса — но вводит в нее новизну и приятную свежесть:

— Вольдемар, ты правда столько времени можешь меня не видеть?

— С большим трудом — и лишь для тебя, Анастасия! осущ(твор)

— Для чего ты сломал мне жизнь?

— Ты того стоила! осущ(твор)

Ответ в осуществительно-осуществительной модальности довольно часто начинается с повторения вопроса, а после этого как бы продолжает его линию:

— По какой причине ты меня больше не обожаешь, Климентий?

— Я больше тебя не обожаю по причине того, что сейчас обожаю собственную яхту. осущ(осущ)

— Как ты смеешь мне возражать?

— Я тебе не возражаю ни при каких обстоятельствах, и сейчас также во всем с тобой согласен. осущ(осущ)

При исчерпывающем ответе партнера на заданный протагонистом вопрос звучит (для партнера) модальность осущ(раст) — наряду с этим коммуникация не обрывается, но протагонист должен искать новую тему либо новый вопрос, поскольку для него в ответе партнера звучит модальность раст(осущ) :

— Вы в далеком прошлом замужем?

— Восемь лет, три месяца и четыре дня. осущ(раст)

— У вас имеется врачебный диплом?

— Я — профессор медицины . осущ(раст)

В случае, если же ответ партнера на вопрос протагониста не только исчерпывающий не только по существу, но и по форме, так что в нем стоят явные растворительные маркеры, то его модальность преобразовывается в раст(осущ), как в следующем варианте ответа:

— (мрачно) Я — профессор медицины , и этого, я надеюсь, вам достаточно. раст(осущ)

Растворительно-творительная модальность конечно появляется в диалоге, в то время, когда партнер выделено прерывает коммуникацию либо закрывает сюжет, предлагаемый ему протагонистом, но делает это весьма неожиданным образом:

— Пошли, Марьюшка, на следующий день на каток?

— Ну уж нет — что я, рыба подледная? раст(твор)

В диалоге эта модальность появляется, к примеру, при отказе ссылаясь на текущие события, либо при систематическом разрушении идеи протагониста:

— Ты выйдешь за меня замуж, Оксана?

— Еще рано, в силу того, что я школьница. раст(осущ)

— Желаешь, я тебя поцелую?

— Ну, я не обожаю целоваться, и люди наблюдают — некомфортно, и еще неизвестно, что ты позже обо мне поразмыслишь, так что лучше сейчас не будем. раст(осущ)

Модальность раст(раст) обычна для ответных реплик, до конца отрицающих либо завершающих сюжет либо предложение партнера:

— Мне хочется побольше определить о твоем прошлом.

— Перетопчешься — в противном случае не так долго осталось ждать состаришься. раст(раст)

— Весьма интересно, сколько звезд на небе?

— Вечером было десять тысяч с маленьким, а сейчас все померкли. раст(раст)

Упражнение. Сформулируйте вопросы либо обращения протагониста в следующих обстановках так, дабы они раздались для партнера в каждой из сложных диалектических модальностей. То же задание для пяти обстановок по вашему выбору.

1. Обращение к соседу в купе прося угостить пищей, которую он сам поедает.

2. Претензия к домашнему псу, наделавшему лужу на ковре.

3. Выражение признательности ребенку за хорошее поведение при гостях.

4. Соболезнование приятелю, утратившему работу в зарубежной компании.

5. Извинение перед гостями за скудость угощения.

Упражнение. Постарайтесь ответить на следующие вопросы либо обращения протагониста в каждой из сложных диалектических модальностей. Придумайте самостоятельно еще пять вопросов и ответьте на них в этих модальностях.

1. Что для тебя основное в жизни?

2. Неужто тебя в самом деле интересует размер моего бюста?

3. какое количество мне необходимо тебя уговаривать обратить на меня внимание, а?!

4. А с утра — прямо в зоопарк, хорошо?

5. Где я могу застать Никифора Гермогеновича?

КОМПЛЕКСНЫЕ МОДАЛЬНОСТИ

По-настоящему освоить диалектические (как, но, и каждые другие) модальности возможно только изучив их сочетания с модальностями, относящимися к вторым универсальным архетипам — первым делом Семантическому, Диадическому и Триадическому.

Morgenstern трансляция от 23.09.2018


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: