Мое заявление мартову (приблизительно, по памяти, восстановленное) 8 глава

Как идут Ваши работы и как Ваше здоровье? На долгое время ли имеете вакат сегодняшний год и где думаете отдыхать? Я бы весьма и весьма хотел, дабы Вы имели возможность посмотреть ко мне и побеседовать о различных разностях, — опасаюсь лишь кликать, дабы вместо отдыха Вы не причинили себе новой трепки нервов. Если не пугает это Вас, — заезжайте, право.

Из России нам писали, что толки о съезде усилились. Это снова и снова заставляет нас поразмыслить о программе. Опубликование проекта программы очень нужно, и имело бы громадное значение . Но не считая Вас и Г. В. некому за это взяться: дело требует обдумывания и спокойного сосредоточения. Приходите, прошу вас, на помощь к нам, в случае, если лишь дела и здоровье разрешают. А возможно, Вы увидитесь с Г. В. и пробудете некое время с ним совместно, — так имели возможность бы этим временем воспользоваться?

Был тут проездом Каутский (уехал отдыхать в Тироль), но с ним забыли поболтать об Erfurter Programm (просматриваемой сейчас Алексеем). Давал слово ли он особенное предисловие?

О каких это книгах передавали Вы сестре Алексея, что они отправлены?

по поводу зарубежного обозрения для «Зари» у нас ненадежно: Parvus желает все писать об организации, Люксембург и Даневич разрешат (может быть) о Франции, и больше ничего, ни о Германии, ни об Австрии… Швах!

Ну, до свиданья! Простите, что редко пишу: времени не остается в местной сутолоке. Тут сейчас лондонцы ; мне они нравятся. А Вам как?

Жму прочно руку и шлю привет всем Вашим. Ваш…

Адрес Лейтейзена: 52, Faubourg du Temple. Mr. Gouman. Paris ; на внутреннем конверте: pour Mr. Basile.

? Довольно переиздания номера первого «Искры» до тех пор пока нужно будет подождать мало: скоро выяснится

* — Эрфуртской программе. Ред. В. П. Ногин и С. В. Андропов. Ред.

124__________________________ В. И. ЛЕНИН

вопрос об сохранившейся, как выяснилось, одной тысяче экземпляров его и о создаваемой сейчас попытке перевозки данной тысячи. ZI

Заметка об Адлере поспеет еще и в № 6 «Искры»122, в случае, если придет не позднее как через недельку.

О проекте соглашения с Альянсом не пишу: нового ничего нет, а старое Вы, само собой разумеется, от сестры Алексея понимаете.

Отправлено из Мюнхена в Цюрих

В первый раз напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

77 Г. В. ПЛЕХАНОВУ

13. VII. 01.

Взял Ваше письмо от 11-го. Что касается P. Scriptum’a Ортодокса123, то мнение большинства Вам сейчас же излагает Алексей. Я не согласен с этим мнением, и мне (лично) весьма интересно бы знать и Ваш взор на данный P. направляться. в частности, и на то мнение, что отклонить его возможно словно бы бы по окончании принятия всей статьи на основании «литературных недочётов» P. Scriptum’a. «Спасенье» же P. S’a, о котором Вы пишете, допустимо разве при решительном воте Павла Борисовича за, да и тогда не возможно: голоса разделятся поровну, потому что Алексей чуть ли не полностью сейчас против.

По большому счету я пологаю, что при всяком вопросе, хоть какое количество-нибудь затрагивающем «спорные» пункты, Вам следовало бы конкретно запрашивать мотивы тех точек зрения, каковые подают отечественные Struvefreundliche : это возможно делать письмами на адрес того же Лемана (писать сейчас по большому счету нужно на Лемана) с добавкой fur Meyer и «для Путт-мана». В противном случае я не берусь решительно излагать взоры их. Это относится, к примеру, и к статье моей против Р. Н. С. .

— приятели Струве. Ред. См. «Мучители земства и Аннибалы либерализма» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред.

__________________ НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ. 18 ИЮЛЯ 1901 г.________________ 125

За предложение отправить материал против Чернова громадное благодарю. Я именно им занялся , и мне, возможно, понадобилось бы да и то, что относится к Франции и к Бельгии (Vandervelde et Destree. «Le socialisme en Belgique» , — цитируемое Черновым, также как и новый труд Vandervelde ). Но присылайте только в том случае, если Вам не требуется и если Вы имеете возможность дать на пара недель. Мне весьма необходимо бы Liebknecht: «Zur Grund- und Bodenfrage» , которую я не отыскал тут ни у Парвуса, ни в библиотеке. В случае, если имеется у Вас, отправьте, прошу вас, ненадолго.

Чернов цитирует какого-либо, прямо воюющего с марксистами, Gerolamo Gatti: «Le nuove correnti deU’economia agricola» (Milano — Palermo, 1900) . He понимаете ли, что это за птица, стоит ли просматривать? Нет ли французского перевода? (я по-итальянски не знаю — разве сестра имела возможность бы оказать помощь).

Жму прочно руку. Пишите по поводу моей статьи.

Ваш Петров

Отправлено из Мюнхена в Женеву

В первый раз напечатано в 1956 г. Печатается по рукописи

в издании «Коммунист» №16

78 НЕУСТАНОВЛЕННОМУ АДРЕСАТУ**

18/VII.

Письмо Ваше взяли. Сообщите, в то время, когда конкретно, совершенно верно укажите срок, имеете возможность сами отправиться либо отправить

В. И. Ленин трудился над произведением «критики Маркса и «Аграрный вопрос»» (см. Произведения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред.

— Вандервельде и Дестре. «Социализм в Бельгии». Ред.

*** — Vandervelde ?. «La propriete fonciere en Belgique», Paris, 1900 (Вандервельде Э. «Земельная собственность в Бельгии», Париж, 1900). Ред.

— Либкнехт: «К аграрному вопросу». Ред.

***** — Gerolamo Gatti. «Agricoltura e Socialismo. Le nuove correnti deU’economia agricola» (Milano — Palermo, 1900) (Джероламо Гатти. «социализм и Аграрный вопрос. Новые течения в сельском хозяйстве» (Милан —Палермо, 1900)). Ред.

Письмо написано совместно с Н. К. Крупской. На данный момент установлено, что письмо направлено О. А. Энгбергу. Ред.

126__________________________ В. И. ЛЕНИН

кого-нибудь за чемоданом (в Кенигсберг либо Берлин). Тогда взятую литературу нужно будет отвезти в X по адресу : … Понимаете ли хоть мало немецкий язык, потому что нужно будет иметь дело с немцем. Подсчитайте, какие конкретно затраты заберёт любая поездка в Кенигсберг, и сообщите, как довольно часто вероятны поездки. На случай в случае, если будет оказия в Берлин, вот адрес (и пароль) для явки за чемоданом. Нужно иметь вещи, дабы наполнить чемодан.

Написано 18 июля 1901 г. Отправлено из Мюнхена в Выборг

В первый раз напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике VIII

79 Л. Н. РАДЧЕНКО

Паше. Отчего в далеком прошлом нет писем? Как дела с техникой ? Отчего ни при каких обстоятельствах не присылаете корреспонденции? Имейте в виду, что не так долго осталось ждать получите письмо за подписью Яблочков, ключом «У лукоморья дуб зеленый» (либо «Школьник»). Данный человек может кроме этого приехать к Вам. Это в полной мере отечественный человек. Попытайтесь дать ему связи в… с интеллигентами и рабочими .

Получили от Вас либо от Румянцева записочку с оказией и с адресом. На данный адрес мы отправили Вам письмо, в котором химией было отечественное сообщение. Ответа нет. Возможно, Вы не взяли? Попытайтесь как возможно скорее ответить на это письмо и за-

***** вязать переписку с нами. Вот Вам адрес

Годится ли Ваш адрес (повторите)

Написано между 18 и 27 июля

1901 г. Отправлено из Мюнхена в Харьков

В первый раз напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике VIII

* Для адреса в рукописи покинуто место. Ред. Зачеркнутое в рукописи слово не разобрано. Ред. Этот абзац написан Н. К. Крупской. Ред. Слово в рукописи зачеркнуто. Ред. Адрес в рукописи не приведен. Ред. Слово в скобках в рукописи зачеркнуто. Ред.

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 21 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 127

80 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

21. VII. 01.

Дорогой П. Б.! Я все планировал ответить на Ваше письмо, но откладывал до получения статьи. Не спешите с ней особенно, раз это Вам стоит труда, — либо кроме того и совсем киньте чтение, дабы отдохнуть и полечиться как направляться. Г. В. написал уже мне достаточно детально, в чем он видит желательные трансформации, и я, само собой разумеется, попытаюсь сделать все эти трансформации (только относительно перемены тона… не знаю уже, удастся ли. Вряд ли смогу в дипломатическом тоне писать о господине, вызывающем во мне бурные эмоции. И вряд ли в полной мере прав Г. В., что моя «неприязнь» непонятна будет читателю: сошлюсь для примера на Parvus’a, что, не зная автора, вынес из чтения предисловия также неприязнь к этому «тетереву», как он выразился, — но это в скобках). Я весьма обижен был тем, что мы взвалили на Вас две работы (по чтению статей — моей и Ортодокса) конкретно тогда, в то время, когда Вы отправились лечиться и отдохнуть. Попытайтесь лучше хорошенько утилизировать время леченья и — никоим образом не будьте обузой себя разбором исходников.

Пишите (и отправляйте рукописи и все другое), прошу вас, только по адресу:

Herrn Dr. Med. Carl Lehmann.

Gabelsbergerstra?e 20 a/II.

Munchen (в: fur Meyer).

Адрес Риттмейера более не годится (но если Вы уже ранее получения этого письма послали что-нибудь на Риттмейера, то мы еще возьмём).

Нет ли у Вас книги Liebknecht’a «Zur Grund- und Bodenfrage» (Leipzig, 1876) ? Либо у кого-либо из цюрихских геноссов? Мне она весьма нужна для статьи

См. «Мучители земства и Аннибалы либерализма» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — Либкнехта. «К аграрному вопросу» (Лейпциг, 1876). Ред.

128__________________________ В. И. ЛЕНИН

против Чернова , а тут нет ни в библиотеке, ни у Парвуса, ни у Лемана.

Ну, до свиданья! Прочно жму Вашу руку и хочу хорошенько отдохнуть и поправиться поосновательнее.

Ваш Петров

P. S. Еще просьба: нет ли у Вас (либо у Грейлиха) протоколов конгрессов Интернационала? либо «Vorbote» (где, думается, были правильные отчеты)? Данный Чернов не дает мне спокойствия, — а ведь он, мерзавец, по всей видимости, извращает дело, ссылаясь на протоколы конгрессов Интернационала и относя на счет «догматического марксизма» кроме того «соли-даризированные общины» (Риттингхаузена)126. Если бы Вы имели возможность мне оказать помощь по части этих материалов, был бы Вам весьма и весьма благодарен.

С В случае, если Вам необходимо будет хлопотать для этих справок, то не делайте их, пожа-луиста: ? обойдусь как-нибудь.??

И еще просьба. (Ощущаю, что поступаю по-свински, заваливая Вас просьбами, но раз уже начал, тяжело остановиться. Но для всевышнего, в случае, если Вам нужно будет хлопотать, к примеру ездить и т. п. для поисков книг, плюньте на это и покиньте все мои ходатайства «без перемещения». Я обойдусь и без того. Чернова я разнесу по крайней мере.) Дело вот в чем. Этот скотина Чернов цитирует статью Энгельса «Германский крестьянин» (в «Русском Достатке», 1900, № 1). Разыскав эту статью, я заметил, что она является переводом энгельсовской статьи «Die Mark» (Anhang к брошюре «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft»)127 (у меня имеется лишь 4-ое издание данной брошюры, 1891 г.). Но в конце этого перевода прибавлены по-русски две тирады, отсутствующие в оригинале и которые содержат в себе самые вызывающие большие сомнения места: «вернуть (sic!) марку» и т. п.

Что это? Передержка «Рус. Б-ва»1 — тогда их нужно заклеймить хорошенько. Но сперва нужно всячески иссле-

См. «критики Маркса и «Аграрный вопрос»» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 95—221), Ред.

__________________________ Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 25 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 129

довать дело: в примечании к русской статье говорится, что статья Энгельса «показалась в 80-х годах в одном из германских изданий без его подписи. Но в оттиске, что Энгельс отправил одному из собственных друзей, он подписал его собственными инициалами». Не понимаете ли, 1) какой это «германский издание»? Не «Neue Zeit»? 2) нет ли у Вас одного из первых изданий брошюры «Die Entwicklung des Sozialismus von der Utopie etc.» с Anhang’oM «Die Mark». Нужно сличить, не было ли в первых изданиях тех тирад, каковые отсутствуют в 4-ом издании? (не смотря на то, что это маловероятно).

После этого для сопоставления нужна брошюра: W. Wolff. «Die schlesische Milliarde»128, которой я не имел возможности отыскать тут в библиотеке и которой нет в Buchhandlung «Vorwarts»’a — распродана .

Отправлено из Мюнхена в Цюрих

В первый раз напечатано не абсолютно Абсолютно печатается в первый раз,

в 1925 г. в Ленинском сборнике III по рукописи

81 Г. В. ПЛЕХАНОВУ

25. VII. 01.

Дорогой Г. В.! Взял день назад книги по аграрному вопросу. Благодарю за них. Я порядочно-таки погружаюсь в «аграрную» собственную статью против Чернова (частично Булгакова и Герца). Думаю, нужно разнести этого Чернова бессердечно

на данный момент была Громадна, просматривала отрывки из Вашего письма к ней. Довольно корректуры мы уже сделали «все зависящее», т. е. отправили Дитцу поправки для того, чтобы внести их в текст, если не поздно; а вдруг поздно, то мы обязательно оговорим их в конце книги, так что беды, право, особой не будет. Корректуру держала супруга и сличала с рукописью (то, что Вы снабдили

— в книжном магазине «Вперед»’а. Ред. Последние три абзаца печатаются в первый раз. Ред. См. «критики Маркса и «Аграрный вопрос»» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред.

130__________________________ В. И. ЛЕНИН

примечанием: «У меня этого не было!» выяснилось опиской Вашей, потому что у Вас, как я на данный момент наблюдал в рукописи, вправду написано «майское восстание». Это мы также исправили). Так как неточности корректора — вещь неизбежная, то мы отныне вправду примем предложенную Вами «тактику»: будем отправлять автору первую корректуру (вторую — поздно) для того, чтобы создатель не поправлял отдельных букв и знаков, потому что это-то корректор сделает, да это и не имеет значение, а поправлял лишь искажающие суть пропуски фраз, слов либо замену одного слова вторым.

Взял собственную статью от П. Б. с его письмом. П. Б. также стоит за смягчение. И я, очевидно, внес уже все, конкретно указанные Вами и П. Б., смягчения. Что же касается до перемены всего тона статьи respective замены всех нападок ехидным назиданием свысока, — то, не смотря на то, что мне данный Ваш замысел и нравится, я сомневаюсь, дабы я имел возможность это сделать. Если бы у меня не было «раздражения» против автора, я бы и не писал так. А раз имеется «раздражение» (понятное не только нам, но и всякому социал-демократическому читателю предисловия), то мне уже его не скрыть в этот самый момент уже не схитрить. Попытаюсь еще и еще смягчить и еще и еще оговорить: возможно, кое-что и удастся.

Алексею передам Ваш отзыв (которого он продолжительно и с нетерпением ожидал) о его реферате. Алексей забыл, должно быть, Вам заявить, что он же сам передал собственную тему о Михайловском Рязанову (что и пишет ее). Я осознавал так, что Вы пишете рецензию на «На славном посту», которую мы Вам и отправили.

Жму прочно руку. Ваш…

В случае, если заметите Кольцова, передайте ему мое громадное благодарю за «Вольное Слово»129. Да, чуть не забыл. Желал еще попросить у Вас совета по такому вопросу. Данный самый скотина Чернов цитирует статью Фр. Энгельса «Германский крестьянин» в «Рус-

См. «Мучители земства и Аннибалы либерализма» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — либо. Ред.

_________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 26 ИЮЛЯ 1901 г._______________________ 131

ском Достатке», 1900, № 1 — где в конце Энгельс говорит, что нужно «вернуть марку». Я отыскал эту статью. Выяснилось, это перевод Anhang’a к «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft» — «Die Mark»130, причем в «Русском Достатке» засунуты в конце два абзаца (18 строчков), отсутствующие в оригинале. Целый другой перевод я сличил по абзацам, а эти два абзаца приставлены линия знает откуда. Нужно бы изобличить это архибезобразие, но лишь… нет ли тут недоразумения? нет ли другого текста данной статьи Энгельса? В примечании к русскому переводу редакция «Русского Достатка» говорит:

«Настоящая статья его (Энгельса) показалась в 80-х годах» Ев 1882 г.? предисловие к «Entwicklung» помечено 21. IX. 82ZI «в одном из германских изданий» Е?? «Neue Zeit»? либо «Цюрихский Социал-Демократ»131? Не понимаете ли Bbi?ZI «без его подписи» Е???П «Но в оттиске его, что Энгельс отправил одному из собственных друзей» ? sic! Даниель-сону? Не слыхали ли Вы об этом что-либо от Энгельса? ?, «он подписал его собственными инициалами». К тому же-де историческая часть статьи тожественна с предисловием к «Schlesische Milliarde» и с статьей в «Neue Rheinische Zeitung» (апрель — март 1849).

Не имеете возможность ли оказать помощь разобраться в этом? Не было ли в «Neue Rheinische Zeitung» либо где-либо еще другого текста статьи «Die Mark»? He имел возможность ли Энгельс позже выбросить финиша о «восстановлении марки»??

Отправлено из Мюнхена в Женеву

В первый раз напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

82 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

26. VII. 01.

Дорогой П. Б.! Взял и прочёл пристально Ваше письмо (Алексей также). Весьма рад был, что Вы так детально изложили собственные замечания . Зря

— «Силезскому миллиарду». Ред.

132__________________________ В. И. ЛЕНИН

лишь Вы думаете, что я чересчур («порядком») «упорен». Все Ваши указания на смягчение определенных мест (как и все указания Г. В.) я учёл , т. е. везде смягчил. «Копейка на рубль» объединит всех рабочих: я прибавил «согласно точки зрения экономистов» в скобках. Вместо «ограничения самодержавия» поставил «уничтожения», как Вы указали. Стр. 82—83, неосторожные в смысле отечественных видов на применение либералов (т. е. небрежно высказанные мысли) я вычеркнул вовсе, как Вы рекомендовали. Засунул кроме этого примечание с ссылкой на Вашу брошюру «Историческое положение» с указанием, что мало затронутый мной вопрос Вами обстоятельно разобран. Сказал несколько слов о том, что возможно радоваться большему пониманию либералами (в лице Р. Н. С.) рабочего движения. Вычеркнул вовсе «сожаление» о появлении записки Витте с таким предисловием.. Вычеркнул еще пара резкостей и в первой и, во второй половине статьи. По большому счету я вовсе не так уж упорен по поводу смягчений частных, но принципиально не могу лишь отказаться от мысли о отечественном праве (и отечественной обязанности) разнести Р. Н. С. за его политическое жонглерство. Он конкретно политический жонглер — в этом меня совсем убедило чтение и перечитыванье предисловия, и в собственную критику я внес все, что дали нам последние месяцы (т. е. Verhandlungen с «те-ленком», попытки соглашения etc. ), — так сообщить, душу отводил, сводя счеты с этим субъектом. Выяснение вопроса о конституционности земства я вычислял центром тяжести всей статьи. «Земский» либерализм это — в области действия на общество то же самое, что экономизм — в области действия на рабочих. И ту и другую узость мы должны преследовать.

на следующий день у нас, возможно, решен будет вопрос о статье. Если она отправится в печать на данный момент, я попытаюсь Вам отправить один экземпляр первой корректуры: возможно, Вы еще кое-что укажете, и тогда успеем еще

— торги. Ред. См. настоящий том, стр. 79—81. Ред.

_________________________ П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 30 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 133

подправить (покуда выправляются первая и вторая корректура).

Жму прочно руку и хочу хорошенько отдохнуть и хорошенько поправиться. Возможно, для этого лучше Вам временно ничего не отправлять? не портить ваката и леченья?

Ваш Петров

Пишите на Herrn Dr. Med. Carl Lehmann Gab какое количество stra?e 20 a/ll. Munchen (fur Meyer в).

Отправлено из Мюнхена в Цюрих

В первый раз напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

83 П. Б. АКСЕЛЬРОДУ

30/VII. 01.

Дорогой П. Б.!

Получил от Вас «Либкнехта» и «Vorbote». Громадное, громадное благодарю!

Сперва мало об одном особенном деле. Мы решили устроить свидание с автором «Восстановление революционизма в РФ» , но никоим образом не в Мюнхене. Наметили Цюрих — для того, дабы с поездкой отечественному делегату (предполагается, что отправлюсь я) соединить и свидание с Вами. Намечается это свидание 8—10 августа (до 12) нового стиля.

Напишите, прошу вас, разрешаете ли воспользоваться Вашей квартирой для свиданья и возможно ли будет Вам сейчас быть в Цюрихе, дабы мы с Вами повидались (т. е. вернее: могу ли я съездить к Вам, потому что раз Вы лечитесь, то к чему Вам ехать? А мне, очевидно, ничего не следует).

Создатель статьи «Восстановление революционизма в РФ» — Л. Надеждин. Ред.

134__________________________ В. И. ЛЕНИН

Этот господин явится на Вашу квартиру (так мы пишем сейчас в Женеву сестре Алексея, которая передаст сему господину, в случае, если от Вас не будет контрраспоряжения), назовется Соколовским и поинтересоватся у Вас (либо Вашей жены) представителя «Искры». Мне же сестра Алексея даст весточку о выезде этого господина, а я одновременно с буду в Цюрихе, скрыв от него (с ним очень-то откровенничать мы опасаемся!) собственный местонахождение.

Народовольческий издание «Вестник Русской Революции» мы видели (один экземпляр Рязанов показывал), по сами еще не взяли, вопреки обещанию. Я просмотрел лишь передовую и рецензию на «Искру» (сочувственную, но за террор). Не так долго осталось ждать, должно быть, возьмём и мы и Вы.

Предисловие Каутского взяли. Ваши замечания о моей статье в Вашем сегодняшнем письме к сестре мне довольно много разъяснили в Вашем отношении. Сохраняю надежду еще поболтать об этом и — au revoir !

Ваш Petroff

Г. В. пишет, что Вы станете у него. В то время, когда Вы думаете ехать? Мы можем ускорить поездку в Цюрих для свидания с Соколовским, если Вы уезжаете не так долго осталось ждать.

Отправлено из Мюнхена в Нидельбад (Швейцария)

В первый раз напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

84 Г. В. ПЛЕХАНОВУ

30. VII. 01.

Дорогой какое количество. В.! Взял Ваше письмо с дачи и новые книги («Final Report», Blondel et Vandervelde et Destree ), за каковые весьма благодарю.

См. «Мучители земства и Аннибалы либерализма» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред. — до свидания. Ред. — «Последний доклад», Блондель и Вандервельде и Дестре. Ред.

__________________________ Г. В. ПЛЕХАНОВУ. 30 ИЮЛЯ 1901 г.________________________ 135

Тезяков не взят, да, возможно, и не окажется, потому что выписан он был из склада Калмыковой134, которая высылается на три года из Питера и закрывает склад (последние и в полной мере правильные известия!).

Кулемана отправляю Вам сейчас же.

Довольно подлога в «Русском Достатке» по поводу Энгельса попытаюсь принять все меры.

Довольно рецензий у нас мало узнанного. Все заняты на данный момент собственными статьями

(Громадна — против Бердяева, Путтман — журнальными заметками = против «Русского

** Богатства», я — аграрной etc). Да и время еще терпит по поводу рецензии.

Статью собственную против Р. Н. С. отправил в печать, смягчив последовательность резкостей . Написал еще послесловьице к ней, в коем совершил параллель между одной статьей Драгоманова («Толцыте и отверзется») и Р. Н. С. в пользу первого. Смягчу и в том месте (по требованию Громадны) кое-какие выражения. Но неспециализированный тон моего разноса не поддается уже коренной переделке.

Из России пишут, что публика страшно увлекается Бердяевым. Вот кого нужно бы разнести не только в специально-философской области! Действительно, Громадна пишет статью по поводу его последней статьи в «Мире Божьем».

Весьма меня обрадовало известие, что Вы с П. Б. увидитесь и займетесь программой. Это будет большим шагом вперед, в случае, если мы с таким проектом, как Ваш и П. Б., выступим перед публикой. И дело это — самое настоятельное.

Жму прочно руку. Ваш Петров

Отправлено из Мюнхена в кантон Во (Швейцария)

В первый раз напечатано в 1925 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике III

См. настоящий том, стр. 131. Ред.

В. И. Ленин трудился над статьей «критики Маркса и «Аграрный вопрос»» (см. Произведения, 5 изд., том 5, стр. 95—221). Ред.

См. «Мучители земства и Аннибалы либерализма» (Произведения, 5 изд., том 5, стр. 21—72 и настоящий том, стр. 130). Ред.

136__________________________ В. И. ЛЕНИН

85 Л. Е. ГАЛЬПЕРИНУ*

Мы отправили весточку, — суть ее понятен — согласие. Но имейте в виду, что сношения телеграфом весьма страшны, с весточек так как снимаются копии. Старайтесь ограничиваться почтой. Приезжать для переговоров о подробностях нет необходимости. Обо всем возможно списаться. Имеется ли у вас умелый печатник? В случае, если да, то возможно пользоваться матрицами, каковые легко пересылать (в изданиях и т. п.). Преимущества этого метода: 1) не нужно иметь шрифта, 1а) значительно скорее, 2) меньше людей — значит надёжнее в тайном отношении, 3) газета будет иметь вид заграничной, что опять-таки в видах конспирации значительно эргономичнее. Для опыта мы пару дней назад отправим вам на адрес К… матрицы в переплете. Раскройте осмотрительнее, сделайте все испытания и скорее сообщите нам результаты. «Универсальный аппарат для стереотипии», нужный для отливки с матриц, стоит около 300 марок, но возможно ли его вольно купить в РФ, не знаем. Сообщите, какого именно формата у вас машина? Возможно ли печатать в формате отечественной «Искры»? По большому счету отправьте как возможно скорее хоть какой-нибудь пример вашей работы.

В случае, если техника у вас налажена, попытайтесь как возможно скорее издать полностью хоть один номер «Искры» (в случае, если тяжело издать в 8 стр., каков № 6, то издайте хоть номер 5-ый — он в 4 стр.). Нам было бы очень принципиально важно к местному съезду , т. е. через месяц (maximum 1 /2) иметь экземпляр русского издания «Искры».

С какого именно срока считается в долгу 800 р.? У нас на данный момент касса нехороша и данный долг будет допустимо покрыть лишь в том случае, если ваша техника вправду даст хотя бы три-пять тысяч экземпляров «Искры» (в 4—8 страниц) в месяц. Но в случае, если это вам удастся, то доход, само собой разумеется, будет.

Письмо написано совместно с Н. К. Крупской. Ред. Псевдоним не раскрыт. Ред.

___________________________ Л. И. ГОЛЬДМАНУ. ИЮЛЬ 1901 г._________________________ 137

Куда отправили полученные посылки? По какой причине отправлять в Е. 5 пудов? Мы не решаемся на первый раз отправить больше 1—2 пудов, пускай лучше обойдется дороже. Возможно ли обозначать в Е. «Bucher» . какое количество времени отправится на доставку? Это крайне важно. Адреса пишите, разделяя слова, в противном случае не осознать, где имя, где улица и город.

Написано между 31 июля

и 12 августа 1901 г. Отправлено из Мюнхена в Баку

В первый раз напечатано в 1928 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике VIII

86 Л. И. ГОЛЬДМАНУ

Акиму

Дорогой товарищ! порадовали же Вы нас собственной посылкой! сделано великолепно, это заявление кроме того Цветова. Вы не так осознали нас. Мы были вовсе не против издания «Искры» в РФ, наоборот, мы в полной мере признаем, что дело от этого страшно победит, и постоянно хотели этого, лишь, согласимся, мы не хорошо верили в успех предприятия. Вы вынудили нас сейчас поверить в него. Отправляем Вам статью X, она предназначается для 2-го номера «Зари», но, согласно нашей точке зрения, ее будет крайне полезно издать отдельной брошюрой, прочтя ее — Вы, возможно, согласитесь с нами. Напечатайте ее в 1000 экземплярах. Задержки с материалами больше не будет, назначьте срок, в то время, когда отправить материалы для следующей брошюры. А в том месте будем уже отправлять материал для газеты . Повторяем, Вы страшно обрадовали нас.

Довольно басни об Veto будет заметка в № 7, — все бред чистый.

Вы совсем правы, в то время, когда пишете, что «Искре» нужно организоваться. Неправы лишь говоря, что нужно было покинуть по окончании себя в РФ организацию.

Сделать это, так сообщить, наперед было немыслимо: лишь, в то время, когда дело в ходу, может выясниться, как обязана сложиться организация. Сейчас — Вы правы — стоит хаос (частично вызываемый методом доставки), об этом пишут нам большая часть отечественных представителей. Мы думаем сделать так: отправить выработанный нами проект организации в Россию на дискуссию 2—3-м лицам,

Имеется в виду Египет. Предполагалось организовать доставку «Искры» морским методом через Александрию (Египет). Ред. — «книги». Ред.

APPEND


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: