Методы таксономической (системно-структурной) лингвистики

Лекция №8

СПОСОБЫ

ТАКСОНОМИЧЕСКОЙ (СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ) ЛИНГВИСТИКИ

Замысел

1. Понятие об общенаучных способах изучения

2. Частнолингвистические способы таксономической лингвистики

Таксономия – сопоставление сходных (аналогичных) явлений в одном и том же либо различных языках как база научной классификации языковых фактов в самих языках.

1.

Методика науки ? учение о научном способе познания; а применительно к конкретной науке – учение о способах изучения. Лингвистический способ имеется средство, метод, благодаря которому мы приобретаем сведения о языке, познаем язык. Совокупность таких способов образовывает совокупность особых способов. Самое неспециализированное определение способа ? совокупность приемов и практического преобразования и операций познания действительности.

В науковедении разделяются общенаучные способы (наблюдение, измерение, опыт и т.д.) и частные способы (к примеру, сравнительно-исторический способ в лингвистике). Конкретный вариант того либо иного способа, направленный на решение определенного класса исследовательских задач, мы будем именовать «методикой». Исследовательский способ определяет истолкования фактов и путь познания, а методика собирает сами факты, классифицирует, показывает их с нужной стороны, ставит их в разные положения, дает возможность приобрести их разные научные, логические отображения и т.д.

Способы изучения бываютобщими и частными. Неспециализированные методыхарактерны для всех наук, частные –дляопределенной науки. Так, все способы языкознания подразделяются на общенаучные и частные лингвистические.

ОБЩЕНАУЧНЫЕ СПОСОБЫ

Общенаучные способы зависят от уровня научного познания.

Уровни научного познания

Принято выделять два главных уровня научного познания: эмпирический и теоретический.Это деление связано с тем, что субъект может приобретать знания умелым методом (эмпирическим) и методом сложных логических операций, другими словами теоретически.

Эмпирический уровень познания включает в себя а) наблюдение явлений, б) отбор и накопление фактов; в) установление связей между ними. Эмпирический уровень — это этап сбора данных (фактов) о социальных и природных объектах.

Теоретический уровень познания связан с преобладанием интеллектуальной деятельности, с осмыслением эмпирического материалов, его переработкой. На теоретическом уровне раскрывается а) закономерности развития и внутренняя структура совокупностей и явлений; б) — их обусловленность и взаимодействие.

Неспециализированные способы научного познания

Неспециализированные способы научного познания в большинстве случаев дробят на две многочисленные группы:

  • способы эмпирического изучения (лингвистическое наблюдение, сравнение, опыт);
  • способы исследования (абстрагирование, синтез и анализ, идеализация, дедукция и индукция, мысленное моделирование, восхождение от абстрактного к конкретному и др.).

Лингвистическое наблюдение – это фиксация и анализ языкового материала в его функционировании – в устной либо письменной речи. Наблюдение постоянно сопровождается фиксацией замечаемых явлений – на бумаге, на особых карточках, в магнитофонной форме, в компьютерной форме либо в форме записи. Анализируется контексты потребления слова, сочетаемость слова, проводится контекстуальный анализ значения. Употребляется способ целой выборки. В будущем лингвист обобщает зафиксированные в следствии наблюдения эти совершает выводы о функциях и значениях зафиксированных на протяжении наблюдения языковых единиц.

Антропометрические способы наблюдения предполагают получение знаний о языке через обращение с заданиями и различными вопросами к самим носителям языка. Возможно выделить две главные разновидности (формы) антропометрического способа – ОПРОС (другие термины — АНКЕТИРОВАНИЕ, ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИНТЕРВЬИРОВАНИЕ) и ОПЫТ. И в том и другом случае результаты подвергаются той либо другой статистической обработке, на основании чего делаются выводы о главных тенденциях, ядерных и периферийных показателях языкового явления. Опрос (АНКЕТИРОВАНИЕ, ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИНТЕРВЬЮИРОВАНИЕ ) предполагает прямой запрос информации – задаются вопросы, ответы на каковые конкретно результат изучения и из которых конкретно делаются обобщения и выводы.

Пример опроса: информантам – носителям языка задаются прямые вопросы лингвистического характера об интересующих исследователя языковых единицах либо явлениях языка. Лингвистическое интервьюирование имеется яркое обращение к языковому сознанию носителей языка с прямыми вопросами типа: Что означает эта единица? Возможно ли так сообщить? Как бы вы сообщили, в случае, если…? Различаются ли эти единицы по значению? Совпадают ли эти единицы по значению? Какие конкретно функции делают эти единицы? Какую из этих форм вы предпочитаете? Как вы произносите это слово – с жёстким либо мягким согласным? и т.д. Социолингвистические изучения языка всегда являются конкретно опросы. После этого исследователь обобщает и статистически обрабатывает результаты. Лингвистическое интервьюирование осуществляется в форме устного либо письменного опроса, ответы опрощеных (информантов) фиксируются исследователем или самими респондентами в письменной форме.

Виды (разновидности) способа лингвистического интервьюирования:

Прямое лингвистическое интервьюирование. К примеру: Что означает это слово? Понимаете ли вы значение этого слова? Употребляете ли вы это слово? Это русское либо заимствованное слово?

Способ семантической разделении (способ обнаружения дифференциальных показателей языковой единицы), к примеру: Различаются ли эти слова по значению? Это литературное либо разговорное слово? Укажите, какими из приведенных в перечне компонентов значения различаются эти слова?

Способ оценочной разделении, к примеру: Выражена ли хорошая оценка в данной фразе либо фраза есть неоценочной? Х — это отлично либо не хорошо?

«Рецептивный опыт», к примеру, ответы на вопросы: Как вы осознаёте эту фразу? это слово? Что свидетельствует это слово? Какое из предложенных пониманий значения данной фразы (слова) вы вычисляете верным? Какое из предложенных в данном перечне значений имеет данное слово? Опытом эта процедура возможно названа только по традиции, это интервьюирование (опрос).

Интервьюирование может осуществляться в форме как открытых, так и закрытых вопросов, а также в форме выбора ответа из предложенных вариантов.

Экспериментпредполагает косвенный запрос информации — получение от испытуемых некоего нового языкового материала, что после этого подвергается интерпретации и исследованию, и лишь позже полученные результаты употребляются для выводов и обобщения.

Лингвистический опыт – это обращение к испытуемым с заданием создать (продолжить, модифицировать, дополнить, завершить и под.) некий текст, фразу, образовать словосочетание с некоторым словом – стимулом и т.д.

Виды (разновидности) способа лингвистического опыта:

• Вольный ассоциативный опыт.

• Направленный ассоциативный опыт.

• Способ субъективной дефиниции – Х — ЭТО… (завершить фразу, другими словами создать текст дефиниции). Методика Бендикса.

• Экспликативный опыт ( «Как бы вы растолковали ребенку, что такое Х», формирует объяснительный текст).

• Методика заполнения пропуска во фразе.

• Методика описания чувственного образа, вызываемого словом.

• Способ письменной рефлексии (минисочинений) по концепту

Экземплификационный опыт ( в второй терминологии — иллюстративный, т.е. заключающийся в подборе испытуемыми языковых примеров-иллюстраций под заданный экспериментатором концепт либо слово).

  • Сравнение ? один из самый распространенных способов познания. Оно разрешает установить различие и сходство между явлениями и предметами. Чтобы сравнение было плодотворным, оно должно удовлетворять двум главным требованиям: сравниваться должны только такие явления, между которыми существует определенная объективная общность; для познания объектов их сравнение должно осуществляться по самый важным, значительным (в плане конкретной познавательной задачи) показателям.

В методике лингвистических изучений выделяют внутриязыковое и межъязыковое сравнение. При внутриязыковом сравнении изучаются категории и явления одного и того же языка, при межъязыковом сравнении – различных языков. Межъязыковое сравнение оформилось в совокупность особых приемов изучения – сравнительно-исторический способ. Он основывается на факте наличия родственных языков.

Пример:

Следующие выражения очень сходны в английском языках и русском:

  • Тяжёл лишь первый ход – It is the first step that costs;
  • искать иголку в стоге сена – look for a needle in a bottom of hay;
  • аппетит приходит на протяжении еды – appetite comes with eating;
  • браки совершаются на небесах – marriages are made in heaven;
  • глаза – зеркало души – the eyes are the mirror of he soul;
  • если бы юность знала, а старость имела возможность – if youth but knew, if age but could.

Эти фразеологизмы воспринимаются и в русском, и в британском языках ассимилировавшимися, т.е. утратили собственную сообщение с языком-источником. Но они являются правильными кальками французских. И практически все они имеют собственного автора, к примеру: аппетит приходит на протяжении еды – Распе; всё к лучшему в этом лучшем из миров – Вольтер; осознать – значит забыть обиду – Де Сталь.

Mетоды, применяемые на теоретическом уровне изучений

К таким способам принято относить

  • абстрагирование,
  • аксиоматический,
  • синтез и анализ,
  • идеализация,
  • дедукцию и индукцию,
  • мысленное моделирование,
  • восхождение от абстрактного к конкретному

Абстрагирование

Это отвлечение от некоторых особенностей изучаемых объектов и выделение тех особенностей, каковые изучаются в данном изучении. Сущность этого способа пребывает в мысленном отвлечении от несущественных особенностей, связей, взаимоотношений, предметов и в одновременном выделении, фиксировании одной либо нескольких интересующих исследователя сторон этих предметов.

Различают процесс абстрагирования и абстракцию. Процесс абстрагирования — это совокупность операций, ведущих к получению результата, т. е. к абстракции. Примерами абстракции могут служить бесчисленные понятия, которыми оперирует человек не только в науке, но и в обыденной жизни: дерево, дом, дорога, жидкость и т. п. Процесс абстрагирования в совокупности логического мышления тесно связан с другими способами изучения и в первую очередь — с синтезом и анализом.

Аксиоматический

В первый раз был применен Евклидом. Сущность способа пребывает в том, что сначала рассуждения задается комплект исходных положений, не требующих доказательств, потому, что они являются совсем очевидными. Это положения именуют теоремами либо постулатами. Из теорем по определенным правилам строится совокупность выводных суждений. Совокупность исходных теорем и выведенных на их базе предложений (суждений) образует аксиоматически выстроенную теорию.

синтез и Анализ

Анализ — это способ, в базе которого лежит процесс разложения предмета на составные части. В то время, когда ученый пользуется способом анализа, он в мыслях разделяет изучаемый объект, другими словами, выясняет, из каких частей он состоит, каковы его свойства и показатели. Виды лингвистического анализа: фонетический, морфемный, словообразовательный, морфологический, синтаксический, стилистический и др.

Синтез является соединением взятых при анализе частей в что-то целое. В следствии применения синтеза происходит соединение знаний, взятых в следствии применения анализа в единую совокупность.

Идеализация

Это мысленное создание понятий об объектах, не существующих в природе, но для которых имеются прообразы в реальности. Активно используется в когнитивной лингвистике.

дедукция и Индукция

Индукция — вывод, рассуждение от частного к неспециализированному. Умозаключение от фактов к некоей неспециализированной догадке.

Дедуктивный способ основан на получении вывода при рассуждении от общего к частному, другими словами новое знание о предмете приобретают методом изучения особенностей предметов данного класса.

Восхождения от абстрактного к конкретному

Восхождение от абстрактного к конкретному представляет собой общую форму перемещения научного познания, закон отображения действительности в мышлении. В соответствии с этому способу процесс познания как бы разбивается на два довольно независимых этапа.

На первой стадии происходит переход от чувственно-конкретного к его абстрактным определениям. Единый объект расчленяется, описывается при суждений множества и помощи понятий. Он как бы «испаряется», преобразовываясь в совокупность зафиксированных мышлением абстракций, односторонних определений.

Второй этап процесса познания и имеется восхождение от абстрактного к конкретному. Сущность его состоит в движении мысли от абстрактных определений объекта к конкретному в познании. На этом этапе как бы восстанавливается исходная целостность объекта, он воспроизводится во всей собственной многогранности — но уже в мышлении.

Оба этапа познания теснейшим образом взаимосвязаны. Восхождение от абстрактного к конкретному нереально без предварительного «анатомирования» объекта мыслью, без восхождения от конкретного в конечном итоге к абстрактным его определениям. Так, возможно заявить, что разглядываемый способ является процессом познания, в соответствии с которому мышление восходит от конкретного в конечном итоге к абстрактному в мышлении и от него — к конкретному в мышлении.

2.

СПОСОБЫ ТАКСОНОМИЧЕСКОЙ (СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ) ЛИНГВИСТИКИ

Основателем структурализма считается швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (1857-1913), что очень быстро относился к языкознанию собственного времени, интересовавшемуся лишь историей языка и изучившему изолированные явления (наподобие перехода одного звука в второй) безо всяких попыток узнать, как эти явления между собой связаны.

Базы системно-структурной парадигмы в языкознании были заложены плеядой ученых лингвистов, в числе которых в первую очередь именуют имена Фердинанда де Соссюра и Ивана Александровича Бодуэна де Куртене.Начало положила книга Курс неспециализированной лингвистики (1916 год), которая показалась спустя 3 года по окончании смерти Ф. де Соссюра благодаря его сотрудникам Шaрлю Балл? и Альбeру Сешe, собравшим у студентов Ф. де Соссюра конспекты лекций за три года и добавившим кое-что от себя. Так что у «Курса неспециализированной лингвистики» практически три автора. Книга скоро стала известна во всем мире и была переведена на многие языки.

На базе их идей появились разные лингвистические школы в различных государствах: Пражская лингвистическая школа (школа функциональной лингвистики), Датская лингвистическая школа (глоссематика), Американский структурализм (дескриптивная лингвистика).

Главные теоретические положения структурализма:

1) язык – знаковая (семиотическая) совокупность, соотносящая с другими знаковыми совокупностями в кругу семиотики;

2) в языковой совокупности все единицы связаны парадигмальными и синтагматическими отношениями;

3) синхрония – изучение совокупности языка в определенный момент – есть приоритетной в сравнении с изучением его истории;

4) речь и язык – разные сущности;

5) наиболее значимое место в изучениях структуралистов занимает методика правильного описания структурных единиц языка.

Самое сильное впечатление на современников произвели три идеи Ф. де Соссюра: о речи и разграничении языка, языке как совокупности знаков и диахронии и различии синхронии.

До 18 века язык в европейской науке считался неизменным и не подверженным времени. В девятнадцатом веке вторая крайность: научным языкознанием начало считаться лишь сравнительно-историческое. Описание современных языков казалось недостойным настоящего ученого. Заниматься им имели возможность только педагоги, авторы книжек и не сильный. Ф. де Соссюр внес предложение две оси координат: ось одновременности (синхронию, т.е. описание языка в какой-то момент, к примеру, фонетику современного английского) и ось последовательности (диахронию, историю языкового явления).

Структуралисты отмечали необходимость создать формализованные процедуры лингвистического анализа, разрешающие изучить и обрисовать язык при помощи объективных способов.

Способ оппозиций. Данный способ, разрабатывавшийся, первым делом, при изучении звуковой совокупности языка, в самый полном виде представлен в работе одного из известный представителей Пражской лингвистической школы Н.С. Трубецкого «Базы фонологии», посмертно вышедшей в 1939 г.

В соответствии с Трубецкому, ответственной функцией звуковых единиц языка есть дистинктивная (смыслоразличительная), а противопоставление звуковых единиц, которое может дифференцировать значение, и будет составлять фонологическую (смыслоразличительную) оппозиционеров. Члены таковой оппозиции смогут быть разны по количеству; малейшие фонологические единицы, каковые в данном языке нереально разложить на более небольшие последовательные элементы, Трубецкой именует фонемами, реализациями которых будут являться звуки речи. Одинаковая фонема может реализоваться в нескольких звуках, воображающих собой фонетические варианты фонемы.

Критерием выделения фонем есть смыслоразличительная функция. Вариантами одной фонемы будут считаться или звуки, подмечающие друг друга в одной и той же позиции без трансформации значения, или звуки, каковые, будучи фонетически родными, ни при каких обстоятельствах не видятся в одной и той же позиции. В случае, если же два звука, видясь в одной и той же позиции, не смогут заменять друг друга без трансформации значений, то они представляют собой реализации различных фонем.

Созданная Н.С. Трубецким совокупность обширно употребляется, в первую очередь, в фонологических изучениях, среди них и – с некоторыми трансформациями – в трудах Столичной фонологической школы. На её базе используется критерий выделения фонем, названный принципа минимальных пар. Сущность последнего содержится в том, что звуковые единицы стремятся поставить в однообразное окружение и проверить, будут либо нет они различать значение морфем и слов (ср. в русском языке: полка — палка; полка – порка и т.д.).

К тому же, наровне с фонологией, способ оппозиций используется и в других областях лингвистического изучения, например, в морфологии. Тут особенную известность взяли работы Р.О. Якобсона, предложившего, например, при описании падежной совокупности славянских языков применять следующие оппозиции: 1) объёмность – необъёмность (предел участия предмета в действии либо его отсутствие); 2) периферийность – непериферийность (указание на предмет, играющий периферийную роль либо отсутствие для того чтобы указания); 3) направленность – ненаправленность (наличие отношения к предмету, на что направлено воздействие или отсутствие такового).

Способ дистрибутивного анализа. К позициям Ф. де Соссюра близки взоры американского лингвиста Леонарда Блумфилда (1887-1949), изложенные в известной книге «Язык» (1933 год). Он изучал языки индейцев Северной Америки и нашёл кое-какие особенности методики их изучения. Европейские языки имеют устную и письменную форму, исходя из этого их возможно изучать по письменным монументам в синхронии и в диахронии, т. е. в современном состоянии и в ходе исторического развития. У индейских языков письменности не было, и до начала 20 в. их никто не обрисовывал, исходя из этого сам материал потребовал лишь синхронических изучений (работы ученого с информантами – носителями языка ? в режиме on-line). Неясно было (в отличие от европейских языков), как дробить звучащий текст на слова, какие конкретно в этих языках существуют грамматические категории (к примеру, привычные род, число, время, наклонение и пр., характерные для в европейских языков, тут не «трудились»). Фактически нереально было выяснить лексическое значение слов. Так, в языке дакота одно да и то же слово в различных обстановках переводится на английский как ‘кусать’, ‘связывать в пучки’, ‘толочь’.

Леонард Блумфилд и его сотрудники исходили из того, что исследователь слышит звуковую обращение, подмечает в ней систематично повторяемые части, после этого обращается к информанту, что оказывает помощь ему осознать сущность этих регулярностей. Чтобы выделить звук, были выработаны определенные процедуры, дающие непротиворечивый итог. Увлекателен подход Л. Блумфилда к определению слова: это минимальная единица, которая возможно высказыванием (Иди! Пожар!) – данное определение справедливо для многих европейских и индейских языков. Исходя из этого лексикологи, за Блумфилдом, не изучают местоимения и служебные слова – они лишены лексических значений.

Главные понятия лингвистики Л. Блумфилд пробовал представить по примеру математики, в виде теорем, по которым на основании строгих правил выводится всё другое (Блумфилд, так, первым начал применять в языкознании математические способы изучения).

Идеи Блумфилда довёл до крайности Зеллиг Хэррис (1909-1992). В книге «Способ в структуральной лингвистике» (1948) он пишет о том, что лингвиста не должно интересовать ни функционирование языка в обществе, ни его сообщение с людской психикой. Языковед выступает только в роли фиксатора замечаемой им речи, которую он кроме того не обязан осознавать. Основное – уловить закономерности: одни речевые фрагменты видятся чаще вторых, кое-какие появляются рядом с высокой степенью возможности, а кое-какие по большому счету не соседствуют и т.д. Основной объект изучения лингвистики – «повторяемость тождественных частей» в тех либо иных высказываниях (ее американские лингвисты назвали дистрибуцией – от лат. distributio – ‘распределение’, ‘размещение’). Итак, лингвист, по Хэррису, выделяет повторяющиеся элементы, после этого для каждого элемента определяет его окружение, т.е. комплект элементов, каковые смогут быть перед ним либо по окончании него. Это и имеется дистрибуция элемента. На основании дистрибуции кое-какие элементы будут считаться тождественными и сводятся в классы. Сперва такая процедура производится с фонемами, позже с морфемами. Выделять языковые значения наряду с этим не требуется.

Так, дистрибуция фонемы – совокупность всех вероятных ее аллофонов. Приведем пример контрастной дистрибуции: в случае, если элементы видятся в одних и тех же окружениях и наряду с этим различают суть, то перед нами 2 различные фонемы.

Английский язык:

  • three [?ri:] – tree [tri:]
  • like [laik] – bike [baik]
  • look [l?k] – book [b?k]
  • hell [hel] – hall [h l]
  • had [h d] – head [hed]

2. Русский язык:

  • Из последовательности слов «том, дом, ком, лом, ром, сом» видно, что в рус. яз. существуют фонемы /т/, /д /, /к/, /л/, /м/, /с/, так как в одном и том же окружении [ом] они разрешают различать различные слова.
  • дом – ком; сом – сам; сон – сок

Но ни одному лингвисту не удалось выдержать обрисованную Хэррисом процедуру на различных уровнях языковой совокупности. Кроме того сам ученый признавал, что настоящая дистрибуция любого элемента через чур широка. Она «трудится» лишь для анализа фонем (их в языке мало). Для слов и морфем через чур тяжеловесна.

Анализ семантической стороны языка.Добившись громадных удач при анализе фонологических и грамматических неприятностей, последовательность представителей структурализма, наоборот, стремился к формализации семантического описания на базе способов, уже доказавших собственную плодотворность при анализе названных уровней языковой структуры.. Поэтому был поставлен вопрос о необходимости распознать такую языковую единицу, которая имела возможность бы рассматриваться как минимальный значимый элемент, каковые не может быть разделен на меньшие значащие части. Указанное событие стало причиной выделению в качестве такой понятия семы. Одним из первых его внес предложение представитель Пражского лингвистического кружка В. Скаличка, отмечавший, что одной морфеме может соответствовать пара сем (к примеру, в слове красный морфема –ый имеет три семы – мужского рода, единственного числа и именительного//винительного падежа).

Но, в случае, если для Скалички многосемность – это свойство конкретно грамматических морфем (корневые трактуются как имеющие одну сему), то основоположник глоссематики Л. Ельмслев подошёл к данной проблеме пара по-иному. Исходя из его позиции в содержании слова мальчик возможно выделить компоненты {человеческое существо}+{юный}+{мужской пол}; в содержании слов кобыла и жеребец ? {лошадь}+{она}и{лошадь}+{он} соответственно и т.п. Подобные попытки разложить значения слов на элементы, не находящие открытого выражения, на их составляющие (так именуемые семантические множители) предпринимали и кое-какие американские языковеды.

Данный способ изучения содержательной стороны значимых языка стал базой для так именуемого компонентного анализа, целью которого есть разложение значения на минимальные семантические составляющие.

Объекты: 1) микроструктура — значение одного слова, 2) макроструктура — тематически сферы и близкие поля.

Каждое лексическое значение представляет собой иерархическую организованную структуру сем:

1. Архисема — родовая, интегрирующая сема, характерная всему классу (есть и именем семантического поля)

2. Дифференциальная сема — видовые семы, каковые обозначают семы видового уровня (то, чем отличаются два слова).

3. Интегральная сема — родовые семы (то, чем похожи два слова). Архисема и дифференциальные и интегральные семы находятся в родо-видовых отношениях (гиперо-гипонимических).

4. Потенциальная (контекстуальная) сема — ответственна для создания переносного значения, отражает явления ассоциативных связей с обозначаемым предметом (папа — источник, начало чего-либо — папа геометрии)

Метаязык — язык второго уровня (нулевой — предметный мир, первый — естественный язык), нужный для обозначения знаков описания и языка естественного языка, не смотря на то, что и складывается из элементов естественного. Получается методом компрессии получения и естественного языка семантических примитивов. Семантические примитивы — простые, первичные структурные элементы естественного языка (Вежбицка, Апресян). Семантические примитивы: 1) неестественные слова-конструкты правильных наук, 2) слова естественного языка с несложными смыслами (дальше не дробятся, конечны), 3) промежуточные понятия сведены к более несложным. Синтаксис метаязыка- неестественный синтаксис, синтаксис семантических графов.

Совокупность лексических единиц, объединённых общностью содержания и отражающих предметное, понятийное либо функциональное сходство обозначаемых явлений, стало называться семантического поля (Г. Ипсен, Й. Трир и др.) На базе компонентного анализа семантическое поле определяется как последовательность слов (либо их отдельных значений), имеющих в собственном составе неспециализированный (интегральный) семантический показатель (что может выражаться так называемой архилексемой, владеющей самоё обобщённым значением) и различающихся хотя бы одним дифференциальным показателем. Так, для глаголов идти, бежать, ехать, плыть, лететь и др. интегральным есть показатель «перемещение в пространстве», а дифференциальными – «скорость», «метод», «среда» передвижения. Наряду с этим интегральные семантические показатели в определённых условиях смогут выступать как дифференциальные. Так, показатель «отношение родства» есть интегральным по отношению к лексемам папа, мать, дочь, сын и др., но трактуется как дифференциальный при анализе семантического поля, связанного с другими отношениями между людьми (сотрудник, попутчик, сокурсник и др.). Указанное явление стало называться иерархической связи семантического поля. Наряду с этим высказывалось предположение, что самые общие категориальные семантические показатели должны владеть универсальной природой и быть представлены во всех либо, по крайней мере, в большинстве языков.

Структурализм и постструктурализм


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: