Беседуют рэнди и жан-марк лоффисье 7 глава

Она схватила сумочку и ринулась из помещения, чуть не задев его.

— Куда вы? — задал вопрос Сэм.

— К вашему шерифу.

— Да так как несложнее будет позвонить ему. Нам нужно быть на месте, в то время, когда приедет Арбогаст.

— Если он по большому счету приедет. Если он что-то отыскал, то может и вовсе тут больше не показаться. Ему-то для чего это нужно? — В голосе Лайлы проскальзывали истерические нотки.

Сэм забрал ее под руку.

— Сядьте, — сообщил он. — Я на данный момент позвоню шерифу.

Она не сдвинулась с места, в то время, когда он вышел из помещения в магазин. Сэм подошел к задним полкам, в том направлении, где стоял кассовый аппарат, и поднял трубку телефона.

— Женщина, прошу вас, один-шесть-два. Слушаю!, это офис шерифа? Говорит Сэм Лумис, из магазина скобяных изделий. Я желал бы поболтать с шерифом Чемберсом… Где-где? Нет, ничего не слышал по поводу этого. Где вы рассказываете — Фултон?[19] Как думаете, в то время, когда он возвратится? Ясно. Да нет, ничего у нас не произошло. Легко желал переговорить с ним. Слушайте, если он внезапно возвратится до полуночи, попросите его позвонить мне ко мне, в магазин. Я буду тут всю ночь. Да. Благодарю вас громадное. — Сэм повесил трубку и возвратился к себе.

— Что он сообщил?

— Его не было на месте. — Сэм пересказал собственный разговор, замечая за тем, как понемногу изменяется выражение лица Лайлы. — Думается, кто-то ограбил банк в Фултоне сейчас вечером. Чемберс и вся команда дорожной патрульной работы штата блокируют дороги. Вот почему такая суматоха. Я сказал со стариком Питерсоном, он один остался в офисе. Еще имеется пара милицейских, обходящих город, но от них нам никакого толка.

— Что же делать?

— Как что, ожидать, само собой разумеется. Может произойти, мы не сможем поболтать с шерифом до завтрашнего утра.

— Вы хоть мало волнуетесь о том, что за это время…

— Само собой разумеется волнуюсь. — Он нарочито быстро оборвал ее. — Вам станет легче, в случае, если я позвоню в мотель и узнаю, что в том месте задержало Арбогаста?

Она кивнула.

Он возвратился в магазин. В этом случае она вышла за ним и терпеливо ожидала, пока он выяснял номер у телефонистки. В итоге она отыскала имя — Норман Бейтс — и необходимый номер. Сэм застыл в ожидании, в то время, когда его соединят с мотелем.

— Необычно, — сообщил он, вешая трубку. — Никто не подходит.

— Тогда я отправлюсь в том направлении.

— Нет. — Сэм опустил ей руку на плечо. — Я отправлюсь. Подождите тут, на случай, в случае, если Арбогаст все-таки возвратится.

— Сэм, как вы думаете, что произошло?

— Сообщу, в то время, когда возвращусь. Сейчас расслабьтесь, не паникуйте. Мин. через сорок, не больше, я возвращусь.

Он сдержал слово — выжал из автомобиля все, что возможно. Ровно через сорок 120 секунд он отпер входную дверь: Лайла ожидала его.

— Ну?

— Весьма необычно. В том месте все закрыто. В конторе свет не горит. И в доме за мотелем ни огонька. Я подошел к нему и барабанил в дверь не меньше пяти мин. — ничего. Гараж рядом со строением открыт, в пусто. Похоже, данный Бейтс решил совершить где-нибудь сегодняшний вечер.

— А господин Арбогаст?

— Автомобили его в том месте нет. Лишь две припаркованы, я проверил по номерам — Алабама и Иллинойс.

— Но куда же он имел возможность…

— Мне думается, — сказал Сэм, — Арбогаст и в самом деле что-то узнал. Быть может, что-то ответственное. Может, они с Бейтсом уехали вдвоем. Вот по какой причине он с нами не связался.

— Сэм, я больше не выдержу! Я обязана знать совершенно верно!

— Помимо этого, вы должны покушать. — Он извлек увесистый бумажный пакет. — На обратном пути я остановился у придорожного кафе — тут мало гамбургеров и кофе. Давайте-ка отнесем все в заднюю помещение.

В то время, когда они кончили ужинать, было уже больше одиннадцати.

— Слушайте, — сообщил Сэм, — вы не желаете отправиться в отель и поспать мало? В случае, если кто-нибудь позвонит либо покажется, я дам знать. Какой суть нам обоим сидеть вот так весь день?

— Но я…

— Да киньте. Что толку волноваться напрасно? В полной мере возможно, что я все предугадал правильно. Арбогаст отыскал Мэри, так что утром возможно ожидать новостей. Хороших новостей.

Но наутро хороших новостей не показалось.

В девять часов Лайла уже стучала в дверь магазина.

— Ничего нового? — задала вопрос она. А в то время, когда Сэм покачал головой, нахмурилась. — Я кое-что определила. Арбогаст день назад утром выписался из гостиницы — еще перед тем, как начал собственные поиски.

Сэм не сказал ни слова. Он забрал шляпу и без звучно вышел вместе с Лайлой из магазина.

В воскресное утро на улицах Фейрвейла было пустынно. В конце парка на Мэйн-стрит, окаймленное газоном, стояло строение суда. Рядом с одной из стенку возвышалась статуя Ветерана гражданской войны — такие тысячами изготавливались в восьмидесятые годы прошлого века, дабы позже красоваться рядом с официальными строениями по всей провинции. Помимо этого, около дома в хронологическом порядке были расставлены: с одной стороны мортира эры испано-американской войны,[20] с другой — пушка времен Первой мировой, с третьей — гранитный обелиск с именами четырнадцати уроженцев Фейрвейла, павших на протяжении Второй мировой войны. На протяжении дорожек парка — комфортные скамьи, но в данный час все они были свободны.

Само строение суда было закрыто, но офис шерифа размешался во флигеле — не смотря на то, что его воздвигли во второй половине 40-ых годов XX века, обитатели Фейрвейла до сих пор именовали его «новым». Дверь была открыта. Они вошли, встали по ступеням, прошли через холл к двери офиса.

Старик Питерсон в гордом одиночестве нес за столом работу, делая роль секретарши.

— Здравствуй, Сэм!

— Хорошее утро, господин Питерсон. Шерифа поблизости нет?

— Не-а. Слыхал об этих грабителях-то? Прорвались-таки через дорожные посты около Парнаса! Сейчас уж за них взялось FBI. Разослало объявления о…

— А где он?

— Ну, слушай, он так как здорово поздно пришел к себе день назад — правильнее будет сообщить, этим утром.

— Вы ему передали, что я просил?

Старик мало смутился.

— Да я… наподобие как забыл. Тут такое было день назад! — Он совершил ладонью по губам. — Но я, уж само собой разумеется, планировал передать ему все сейчас, сходу как покажется.

— А в то время, когда это будет?

— Да прямо по окончании ланча, возможно. Воскресным утром он постоянно посещает церковь.

— Какую?

— Первую баптистскую.

— Благодарю.

— Погоди, ты так как не можешь вытащить его среди…

Сэм повернулся, покинув его слова без ответа. За ним по паркету холла застучали каблучки Лайлы.

— Да что это за город таковой! — тихо сказала она. — Ограбили банк, а шериф — в церкви. Что он в том месте делает — возносит молитву, дабы кто-нибудь за него поймал этих преступников?

Сэм не ответил. В то время, когда они вышли из строения, она опять повернулась к нему:

— Куда мы сейчас направляемся?

— В Первую баптистскую церковь, само собой разумеется.

К счастью, им не было нужно отвлекать шерифа Чемберса от его религиозных обязанностей. Когда они завернули за угол, стало ясно, что работа подошла к концу: из увенчанного шпилем строения уже выходили люди.

— Вот он, — пробормотал Сэм. — Идем.

Он подвел ее к женщине и мужчине, находившимся у самого края тротуара. Дама — коротконогая, седовласая, с полностью невыразительным лицом, в набивном платье; мужик — большой, широкоплечий, с выпиравшим животом. На нем был светло синий костюм из саржи. Он то и дело вертел головой, как будто бы пробуя освободиться от накрахмаленного белого воротничка, хорошо обхватившего багряно-красную морщинистую шею. У шерифа были волнистые, уже тронутые сединой волосы и частые тёмные брови.

— Подождите минутку, шериф, — сообщил Сэм. — Я желал бы с вами поболтать.

— Сэм Лумис! Как поживаешь, сынок? — Шериф протянул ему могучую багряно-красную руку. — Мать, ты так как знаешь Сэма.

— Познакомьтесь, Лайла Крейн. Мисс Крейн приехала из Форт-не.

— Рад познакомиться. Ох, да вы, должно быть, та самая, о которой старина Сэм лишь и говорит, правильно? Ни разу, действительно, не сообщил, какая вы хорошенькая…

— Вы, возможно, путаете меня с сестрой, — ответила Лайла. — О ней нам и необходимо с вами поболтать.

— Не могли бы мы на данный момент зайти на минутку в ваш офис? — вмешался Сэм. — В том месте бы все и растолковали.

— Ну само собой разумеется, почему бы и нет? — Шериф повернулся к жене. — Мать, забери машину и отправься к себе одна, отлично? Я не так долго осталось ждать приду, вот лишь разберусь тут с ребятами.

Но разобраться скоро не получилось. В кабинете шерифа Сэм не мешкая изложил сущность дела. Кроме того если бы его не перебивали, это заняло бы хороших двадцать мин.. А шериф перебивал Сэма частенько.

— Я желаю совершенно верно знать вот что, — сообщил он наконец. — Данный юноша, что приходил к тебе, Арбогаст. По какой причине он не зашел ко мне?

— Я уже растолковал. Он сохранял надежду избежать уведомления правительства. Собирался разыскать Мэри Крейн и вернуть деньги так, дабы не было никаких нежелательных последствий для агентства Лоури.

— Ты говоришь, он тебе продемонстрировал удостоверение?

— Да. — Лайла кивнула. — У него были полномочия на проведение расследования для страховой компании. И он ухитрился проследить путь сестры до самого мотеля. Вот по какой причине мы так волновались, в то время, когда он не возвратился, как давал слово.

— Но в то время, когда ты подъехал к мотелю, его в том месте не было? — Данный вопрос был направлен Сэму.

Тот ответил:

— В том месте тогда по большому счету никого не было, шериф.

— Это необычно, чертовски необычно. Я знаю парня, что им руководит. Его фамилия Бейтс. Он в любой момент в том месте сидит. Разве что иногда отлучится на час, дабы съездить в город. Не пробовали позвонить ему утром? Ну, сейчас уж предоставьте это мне. Должно быть, в то время, когда ты в том направлении приехал ночью, он просто очень крепко спал, вот и все дела.

Могучая красная рука хорошо сжала трубку.

— Не рассказываете ему ничего по поводу денег, — сообщил Сэм. — Легко спросите, не видел ли он Арбогаста, посмотрим, что он сообщит.

Шериф кивнул.

— Предоставь это мне, — шепнул он. — Я знаю, как с ним сказать.

Он назвал телефонистке номер, подождал.

— Слушаю!… это ты, Бейтс? Говорит шериф Чемберс. Да, совершенно верно. Мне тут необходимо кое-что узнать. У нас тут в городе кое-кто пробует разыскать парня по фамилии Арбогаст. Милтон Арбогаст из Форт-Уэрта. Он детектив, либо что-то наподобие этого, трудится для компании называющиеся «Пэрити Мьючуал»… Что-что он? А, значит, приезжал? В то время, когда это было? Ясно. Что он в том месте сказал? Да все в порядке, мне возможно сообщить. Я уже все знаю об этом деле. Так-так… Повтори-ка еще раз. Ага, ага. А позже уехал, так? Не сообщил, куда направляется? Ты так думаешь? А как же. Нет, мне больше ничего не требуется. Нет, все в порядке, можешь не тревожиться. Легко поразмыслил, что он имел возможность бы посмотреть ко мне. Слушай-ка, пока не забыл, как думаешь, он не имел возможности опять заехать к тебе вечером, а? В то время, когда ты в большинстве случаев ложишься дремать? А, ясно. Что ж, помой-му все. Благодарю за помощь, Бейтс. — Он повесил трубку и крутанулся на стуле. — наверное, ваш человек отправился в Чикаго, — сказал он.

— Чикаго?

Шериф кивнул.

— Ну да, само собой разумеется. Женщина так как заявила, что едет в том направлении. Ваш друг Арбогаст, я ощущаю, собственный дело знает.

— Это что может значить? Что на данный момент вам сообщил данный Бейтс? — Лайла согнулась вперед.

— Да то же, что сообщил вам вчера вечером Арбогаст, в то время, когда позвонил оттуда. Ваша сестра остановилась в мотеле в эту субботу, но прошла регистрацию под чужим именем. Назвалась Джейн Уилсон из Сан-Антонио. Проговорилась, что держит путь в Чикаго.

— Тогда это была не Мэри. Да она никого не знает в Чикаго, ни при каких обстоятельствах в жизни не была в том месте!

— Бейтс говорит, что Арбогаст был уверен: она конкретно та, кого он искал. Кроме того сверил почерк. Описание наружности, автомобили — все совпадало. Вдобавок, по словам Бейтса, когда юноша услышал про Чикаго, он вылетел оттуда как ракета.

— Но так как это абсурд! У нее была целая семь дней! В случае, если, само собой разумеется, она вправду направлялась в Чикаго. Он ни при каких обстоятельствах не отыщет в том месте Мэри.

— Может, он знал, где искать. Может, он не поведал вам всего, что смог узнать по поводу вашей ее планов и сестры.

— Что для того чтобы он имел возможность узнать, чего мы не знаем?

— С этими вот ловкачами нужно держать ухо востро — кто знает, что в том месте у него в голове? Может, он как-нибудь выяснил, что собирается делать дальше ваша сестра. Если он сумеет добраться до нее и наложить руки на денежки, кто знает, может, ему и вовсе расхочется показываться в собственной компании.

— Вы желаете заявить, что господин Арбогаст — нечестный человек?

— Я желаю заявить, что сорок тысяч наличными — довольно-таки солидная сумма. И в случае, если данный Арбогаст так и не показался тут, значит, он что-то задумал. — Шериф кивнул сам себе. — Я так думаю, он сначала продумывал различные варианты. В противном случае по какой причине он по крайней мере не посмотрел ко мне и не спросил, могу ли я чем-нибудь оказать помощь? Вы рассказываете, день назад он уже выписался из гостиницы.

— Подождите-ка, шериф, — сказал Сэм. — По-моему, вы делаете через чур поспешные выводы. Вы основываетесь лишь на том, что услышали по телефону от этого Бейтса. Быть может, он лжет?

— Да для чего ему лгать-то? Он выложил все без всяких уверток. Заявил, что видел девушку; заявил, что видел Арбогаста.

— Тогда где же он был прошедшей ночью, в то время, когда я приехал?

— В кровати, дремал сном младенца, как я и думал, — ответил шериф. — Послушай-ка, я знаю этого парня, Бейтса. Он мало необычный, не очень-то отлично соображает, по крайней мере так мне постоянно казалось. Но он определенно не из тех, кто может ловчить, придумывать всякие хитрости. По какой причине я не должен ему верить? Тем более в то время, когда я знаю, что ваш друг Арбогаст вам солгал.

— Солгал? по поводу чего?

— Ты сообщил мне, о чем вы говорили прошедшей ночью, в то время, когда он звонил из мотеля. Ну вот, это вранье чистой воды. Должно быть, он уже разнюхал про Чикаго и желал задержать вас продолжительнее, дабы успеть тихо смыться. Вот по какой причине он солгал.

— Я не осознаю, шериф. О чем именно он солгал?

— не забываешь, в то время, когда он заявил, что желает встретиться с матерью Нормана Бейтса? У Бейтса нет матери.

— Нет матери?

— Ну, по крайней мере последние двадцать лет уж совершенно верно нет. — Шериф удовлетворенно кивнул. — Эта история гремела по всей округе — необычно, что ты ее не помнишь, но тогда ты еще бегал в маленьких штанишках. Она выстроила данный мотель вместе с юношей по имени Консидайн. Джо Консидайн. Осознаёшь, она была вдовой, ходили беседы, что Консидайн и она… — Шериф кинул взор на Лайлу и неизвестно махнул рукой. — Ну уж, не смотря ни на что, они так и не поженились. Что у них произошло, не знаю: может, с ней что-то неладное, может, Консидайн покинул жену в собственных родных краях, но в одну красивую ночь они оба приняли стрихнин. Соединились в смерти, возможно сообщить. Ее сын, данный вот Норман Бейтс, и отыскал их лежащими рядышком. Должно быть, он пережил тогда ужасное потрясение. Позже несколько месяцев отлеживался в военного госпиталь, как я не забываю. Кроме того не находился на похоронах. Но я-то был в том месте; вот по какой причине я уверен, что его мать мертва. Посудите сами: я так как сам нес ее гроб!

Лайла и Сэм обедали в отеле. Это был невеселый обед.

— Я все-таки не верю, дабы господин Арбогаст уехал, не переговорив предварительно с нами, — сообщила Лайла, опуская чашку с кофе. — И в то, что Мэри решила отправиться в Чикаго, также не верю.

— Что ж, но шериф Чемберс верит. — Сэм набрался воздуха. — Но так как Арбогаст вправду солгал по поводу матери Бейтса, этого нельзя отрицать.

— Да, я знаю. Но тут нет никакого смысла. Иначе, в истории с Чикаго также мало смысла. Господин Арбогаст не имел возможности знать о Мэри больше того, что мы ему поведали.

Сэм положил ложечку рядом с бокалом шербета.

— Я начинаю сомневаться, так ли уж отлично мы знали Мэри, — сообщил он. — Я с ней помолвлен, вы прожили рядом с ней всю жизнь. Мы оба не можем поверить, что она похитила деньги. И все же конкретно так все и было. Она забрала их.

— Да. — Голос Лайлы был тихий . — Сейчас я осознаю. Она забрала деньги… Но не для себя, это совершенно верно. Возможно, Мэри думала оказать помощь вам, грезила дать их вам, дабы вы смогли выплатить все долги.

— По какой причине тогда она не приехала ко мне? Я-то ничего для того чтобы от нее бы не принял, даже если бы не знал, что деньги краденые. Но если она считала, что сможет как-нибудь всучить их мне, по какой причине не отправилась прямо ко мне?

— Она так и сделала — по крайней мере добралась до того мотеля. — Лайла смяла салфетку, сжав ее в кулачке. — Вот что я пробую растолковать вашему шерифу. Мы знаем, что она добралась до мотеля. А также в случае, если Арбогаст солгал, это еще не означает, что Норман Бейтс также не лжет нам. По какой причине шериф не желает по крайней мере съездить в том направлении и сам все осмотреть, вместо того дабы слушать его россказни по телефону?

— Я не виню шерифа Чемберса за то, что он нам отказал, — сообщил ей Сэм. — Как он может продолжать расследование? Разве у него имеется для этого какие-то основания, улики? Что именно он обязан искать? Не будет же он вламываться к людям просто так, безо всякой обстоятельства. Помимо этого, в мелком городе так не поступают. Тут все друг друга знают, никто не захочет поднимать скандал либо зря обижать соседа. Вы слышали, что он сообщил. Подозревать Бейтса нет никаких оснований. Он так как знает его с самого детства.

— Да, я также знала Мэри с самого детства. Но кроме того я не считала, что она способна на такое. Шериф признал, что тот человек со странностями.

— Нет, для того чтобы он не утверждал. Он сказал, что Бейтс — что-то наподобие отшельника. Что ж, можно понять — представьте себе, какой это был шок для него, в то время, когда мать погибла.

— Мать… — нахмурилась Лайла. — Вот чего я никак не могу осознать. В случае, если Арбогаст желал наврать нам, то по какой причине конкретно об данной несуществующей матери?

— Ну, я не знаю. Быть может, это было первое, что пришло ему в голову…

— Послушайте, если он сходу задумал таковой замысел, для чего по большому счету было звонить оттуда? Разве не легче было легко уехать, так дабы мы кроме того не знали, что он останавливался в том мотеле? — Она отбросила салфетку и уставилась на Сэма. — Я… я, думается, начинаю осознавать…

— Что такое?

— Сэм, что именно сообщил Арбогаст, в то время, когда в последний раз сказал с вами? В то время, когда он упомянул, что видел мать Нормана?

— Он заявил, что увидел, как она сидела у окна спальни, в то время, когда въезжал к ним.

— Возможно, он сказал правду.

— Но это нереально! Госпожа Бейтс погибла, вы же слышали рассказ шерифа.

— Возможно, солгал не он, а Бейтс. Быть может, Арбогаст высказал предположение, что дама в окне — мать Бейтса, и, в то время, когда он упомянул о ней, Бейтс подтвердил это. Бейтс заявил, что она больна, что ее нельзя видеть, но Арбогаст настаивал. Разве не так он вам все обрисовал по телефону?

— Совершенно верно. Но я не вижу тут…

— Верно, не видите. А Арбогаст заметил. Основное, он заметил даму в окне, в то время, когда въезжал во двор. И данной дамой могла быть… Мэри.

— Лайла, вы же не думаете, что…

— Я не знаю, что и думать. Но по какой причине вы вычисляете такое неосуществимым? След Мэри обрывается в этом мотеле. Два человека пропали. Разве этого слишком мало? Слишком мало чтобы я, как сестра пропавшей, отправилась к шерифу и настойчиво попросила совершить тщательное расследование?

— Поднимайтесь, — сообщил Сэм. — Идемте к шерифу.

Они застали Чемберса в его доме, в то время, когда он заканчивал обедать. Жуя зубочистку, он выслушал Лайлу.

— Не знаю, не знаю, — сказал он наконец. — Вам нужно будет подписать заявление…

— Я подпишу любую бумажку, в случае, если лишь это убедит вас отправиться в том направлении и все осмотреть.

— А запрещено ли отложить это до завтрашнего утра? Я тут ожидаю новостей по поводу грабителей банка, ну и по большому счету…

— Подождите-ка минутку, шериф, — вмешался Сэм. — Тут дело важное. Сестра данной девушки пропала уже семь дней назад. Обращение сейчас идет не только о деньгах. Кто знает, может, ее жизни угрожает опасность. Быть может, она уже…

— Ну хорошо, хорошо! Не нужно меня учить моей работе, Сэм. Давайте-ка в мой кабинет, в том месте подпишете заявление. Но я считаю, что это напрасная трата времени. Норман Бейтс никакой не убийца.

Слово было сказано простым тоном, как любое второе, и провалилось сквозь землю, как будто бы растворилось в воздухе, но эхо его еще долго тревожило Сэма и Лайлу. Оно звенело у них в ушах, пока они в сопровождении шерифа добирались до флигеля, где был офис Чемберса. Оно оставалось с ними, в то время, когда Чемберс отправился в мотель. Шериф категорически отказался забрать с собой кого-нибудь из них, приказал дождаться его. Исходя из этого они сидели и ожидали его приезда, лишь он и она, больше никого в кабинете не было. Кроме этого слова.

В то время, когда он возвратился, сутки был уже на исходе. Он был один и обдал их взором, в котором смешались облегчение и раздражение.

— Точь-в-точь как я сказал вам, — заявил шериф. — Фальшивая тревога.

— Что вы в том месте…

— Придержите лошадей, юная леди. Разрешите сперва присесть, и я все поведаю по порядку. Заявился прямо к нему и никаких трудностей ни в чем не встретил. Бейтс-то был в лесу, за домом, рубил дрова. Мне кроме того не было нужно показывать никаких ордеров: он был кроток как ягненочек. Сообщил, дабы я сам все осмотрел, кроме того дал мне ключи от мотеля.

— И вы осмотрели?

— Ну а как же, само собой разумеется. Посмотрел в любой уголок мотеля, обшарил дом этого малого сверху донизу. Никого в том месте не отыскал. Никого и ничего. В силу того, что никого в том месте нет, не считая Бейтса. Все эти долгие годы он жил один-одинешенек.

— А спальня?

— Спальня у него вправду на втором этаже, в том месте раньше была помещение матери, в то время, когда она была жива. Тут все правильно. Понимаете, он кроме того не трогал ничего в данной спальне, ничего не менял. Заявил, что не пользуется ею, дом-то большой, и ему вторых помещений хватает. Он, само собой разумеется, со странностями, данный Бейтс, но кто не стал бы необычным, прожив столько лет в одиночестве?

— Вы его задавали вопросы о том, что мне сообщил Арбогаст? — тихо сказал Сэм. — по поводу того, что он видел его мать, в то время, когда приехал, и все такое?

— А как же, сходу и задал вопрос. Говорит, это неправда: Арбогаст кроме того не заикался, что кого-то видел. Я сперва специально прижал его мало: взглянул, не скрывает ли он чего-нибудь, но в его рассказе все сходится. Кстати, задал вопрос о Чикаго. По-моему, я был прав: в том месте и необходимо искать.

— Не могу в это поверить, — сообщила Лайла. — Для чего было мистеру Арбогасту выдумывать такое необычное объяснение собственной задержки — необходимость увидеться с матерью Бейтса?

— Это вы у него спросите, в то время, когда встретите опять, — растолковал ей шериф Чемберс. — Может, он встретился с ней привидение, сидящее у окна.

— Вы уверены, что его мать мертва?

— Я так как уже сказал — я сам находился на похоронах. И видел записку, которую она покинула Бейтсу, перед тем как убила себя вместе с этим Консидайном. Что еще вы желаете? Дабы я выкопал ее тело и предъявил вам? — Чемберс набрался воздуха. — Простите меня, мисс. Не желал вас обидеть, с языка. Но я сделал все, что имел возможность. Обыскал дом. Вашей сестры в том месте нет, этого Арбогаста также. Никаких следов их автомобилей я не отыскал. По-моему, ответ напрашивается сам собой. Так или иначе, больше ничем оказать помощь не могу.

— Что вы мне дадите совет делать сейчас?

— Ну как же, связаться с компанией этого парня, Арбогаста, — может, они что-нибудь знают. Быть может, у них имеется сведения по поводу Чикаго. Лишь думаю, вряд ли вы сможете связаться с кем бы то ни было до завтрашнего утра.

— Возможно, вы правы. — Лайла встала. — Что ж, благодарю за все, что вы сделали. Простите, что не давала вам спокойствия все это время.

— Для того я и поставлен тут. Правильно, Сэм?

— Правильно.

Шериф Чемберс поднялся.

— Я знаю, что вы на данный момент ощущаете, мисс, — сказал он. — Желал бы оказать помощь вам как направляться. Но у меня нет важных оснований продолжать расследование. Если бы лишь у вас было что-то, какие-то настоящие факты, улики, тогда, допустимо…

— Мы все понимаем, — сообщил Сэм, — и ценим вашу помощь. — Он повернулся к Лайле. — Ну что, идемте?

— Выясните как направляться по поводу Чикаго, — крикнул им вслед шериф. — Ну, всего хорошего.

Они шли по дорожке рядом с домом. В лучах закатного солнца все около отбрасывало причудливые тени. Они остановились около статуи, и тёмная тень штыка Ветерана гражданской войны коснулась горла Лайлы.

— Желаете, возвратимся ко мне? — внес предложение Сэм.

Женщина покачала головой.

— Тогда в отель?

— Нет.

— Куда же еще?

— Не знаю, как вы, — сказала Лайла, — а я отправляюсь в тот мотель. — Она с непреклонным видом подняла голову, и острая тень штыка пересекла ее шею. Казалось, кто-то подкрался сзади и отсек Лайле голову…

Норман знал, что кто-то покажется, еще перед тем, как заметил приближавшуюся машину.

Он не знал, кто конкретно приедет, как они выглядят, не знал кроме того, сколько их будет. Но он твердо знал, что они покажутся.

Он осознал это еще прошедшей ночью, лежа в кровати и прислушиваясь, как незнакомец барабанит в дверь дома. Он лежал весьма негромко, кроме того не поднялся, дабы украдкой взглянуть в окно на втором этаже. Легко запрятал голову под одеяло и ожидал, в то время, когда незнакомец уйдет. В итоге все стихло, он ушел. Как удачно, что Мама закрыта в кладовой. Удачно и для него, и для нее, и для этого незнакомца.

Но в тот момент он понял, что неприятности еще не кончились. Так и произошло. Сейчас вечером, в то время, когда он был в лесу, у болота, заметая в том месте следы, приехал шериф Чемберс.

Нормана это здорово потрясло — новая встреча с шерифом по окончании стольких лет. Он не забывал его отлично с тех самых пор, в то время, когда начался кошмар. Так Норман постоянно думал об отравлении, дяде Джо Консидайне и всем остальном, что произошло тогда: это был продолжительный, вечно продолжительный кошмар, что начался с того момента, в то время, когда он позвонил шерифу, и что тянулся многие месяцы, пока его наконец не выпустили из поликлиники и не дали вернуться в дом.

Заметив шерифа Чемберса, он как будто бы снова погрузился в прошлое, но так как так происходит, людей довольно часто преследует одинаковый кошмар. Принципиально важно лишь не забывать, что в тот раз Норману удалось совершить шерифа, не смотря на то, что тогда это было намного тяжелее. на данный момент все будет значительно несложнее, в случае, если лишь он сохранит хладнокровие и спокойствие. Так должно было быть — так и произошло.

Он ответил на все вопросы, дал шерифу все ключи, разрешил в одиночку обшарить целый дом. В какой-то степени это было кроме того забавно — разрешить ему искать следы в доме, пока он, Норман, уничтожает их рядом с трясиной. Забавно; лишь бы Мама сидела негромко. В случае, если ей придет в голову, что это Норман спустился в подвал, она может закричать либо как-нибудь еще привлечь интерес шерифа, и тогда будут настоящие проблемы. Но она не сделает ничего для того чтобы, Норман ее предотвратил, да и позже, шериф так как ищет вовсе не Маму. Он считает, что она в далеком прошлом лежит в могиле.

Ах, как превосходно он перехитрил шерифа в тот раз! И по сей день так же легко одурачил его, в силу того, что Чемберс возвратился, так ничего и не найдя. Он еще мало поспрашивал по поводу девушки и Арбогаста и как она обмолвилась, что отправится в Чикаго. Норман захотел добавить подробности, к примеру заявить, что женщина упомянула наименование гостиницы, где планировала остановиться, но, поразмыслив, сделал вывод, что это будет неточностью. Лучше все время повторять одну и ту же историю. Шериф в нее поверил. Он чуть ли не просил прощения, в то время, когда уходил.

Все, эта неприятность была сзади, но Норман знал, что приближаются новые беды. Шериф Чемберс приехал ко мне не по собственной воле. Он не вел расследование: для того чтобы не могло быть, он ничего не знал. Его вчерашний звонок был собственного рода знаком. Кто-то еще знал по поводу Арбогаста и девушки. Они вынудили Чемберса позвонить Норману. Прошедшей ночью они отправили незнакомца шарить около дома. Днем они отправили ко мне шерифа. Сейчас они должны приехать сами. Это было неизбежно. Неизбежно.

В то время, когда Норман думал об этом, сердце в груди опять бешено колотилось, а в голову лезли всякие сумасшедшие мысли. Хотелось куда-нибудь убежать, спрятаться в кладовой, зарыться лицом в Мамину юбку, укрыться с головой одеялом. Но все это никак не окажет помощь совладать с бедой. Он не имеет возможности сбежать и покинуть Маму, а сейчас, в то время, когда она в таком состоянии, нельзя брать ее с собой, через чур рискованно. Он кроме того не имеет возможности прийти к ней за советом и утешением. До прошедшей семь дней он конкретно так и поступил бы, но на данный момент Норман больше не доверял ей, не имел возможности доверять, по окончании всего, что случилось. А вдруг укроешься с головой, спрячешься в кровати, беда все равно не уйдет.

В то время, когда они явятся, ему нужно будет встретиться с ними лицом к лицу. Другого выхода нет. Взгляни им в глаза, повтори ту же историю — и беда отойдёт.

А до этого нужно придумать что-нибудь, дабы сердце не колотилось так очень сильно, не мешало ему быть спокойным и хладнокровным.

Он сидел в конторе, около не было никого. Люди из Алабамы уехали в начале утра, а по окончании ланча — те, из Иллинойса. Новых визитёров не было. Небо снова затягивали облака. В случае, если будет буря, этим вечером нужно будет сидеть без дела. Так что один глоточек спиртного не повредит, тем более в случае, если это вынудит сердце опять трудиться нормально.

Норман отыскал бутылку в потайном месте под стойкой. Вторая бутылка из трех, каковые он поставил в том направлении месяц с лишним назад. Не так уж и не хорошо: всего-то вторая бутылка. По причине того, что он выпил первую, случились все неприятности, но больше для того чтобы не будет. Сейчас, в то время, когда он твердо знает, что Мама сидит взаперти, ничего плохого не произойдёт. Позднее, в то время, когда стемнеет, он отнесет ей обед. Возможно, сейчас вечером они смогут мало поболтать. Но в эту 60 секунд ему нужен глоточек спиртного. Пара мелких глоточков. Первый не сильно помог, но по окончании второго все стало отлично. Сейчас он расслабился. Абсолютно расслабился. В случае, если захочется, возможно будет кроме того дать добро себе еще один глоточек.

Через мгновение ему вправду захотелось, весьма захотелось сделать данный глоток, в силу того, что он увидел приближавшуюся машину.

НЕРЕАЛЬНАЯ БИТВА ⚔️ — МОНТАЖ


Интересные записи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: